Lyrhub
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
#
Chercher
S'inscrire
Connexion
Accueil
李志
結婚 (Live)
Traduction en anglais
李志
-
結婚 (Live)
Paroles et traduction 李志 - 結婚 (Live)
Copier dans
Copier la traduction
結婚 (Live)
Marriage (Live)
你像我见过的那个少年,背着青春走在九月的街头
You're
like
the
boy
I
saw,
carrying
youth
on
the
streets
of
September
一阵风吹乱了我的头发,天气突然变得如此哀怨
A
gust
of
wind
messed
up
my
hair,
the
weather
suddenly
became
so
melancholy
只不过是一场生活,只不过是一场生活
Nothing
but
a
life,
nothing
but
a
life
只不过是一场生活,只不过就一场生活
Just
a
life,
just
a
life
他举着新鲜的花圈在路口,等待人们给他穿越的信号
He
was
holding
a
fresh
flower
wreath
at
the
crossroads,
waiting
for
people
to
give
him
a
signal
to
cross
阿姨迅速地转移了她的目光,他像个画像定格在中央
The
auntie
quickly
averted
her
gaze,
he
froze
like
a
painting
in
the
center
只不过是一场命运,只不过就一场命运
Just
a
fate,
just
a
fate
只不过是一场命运,只不过是一场命运
Just
a
fate,
just
a
fate
我想给你三万收买这婚姻,和那个陌生的女人虚度这时光
I
want
to
give
you
thirty
thousand
to
buy
this
marriage,
and
spend
this
time
with
that
strange
woman
一个电话打出了我的眼泪,往事涌上心头青春就散场
A
phone
call
brought
out
my
tears,
the
past
surged
into
my
mind
and
my
youth
was
over
只不过是一场游戏,只不过是一场游戏
Just
a
game,
just
a
game
只不过就是一场游戏,只不过是一场游戏
Just
a
game,
just
a
game
啦啦啦
啦啦啦啦啦啦
啦啦啦
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
啦啦啦
啦啦啦啦啦啦啦
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
啦啦啦啦啦啦啦啦
La
la
la
la
la
la
la
la
啦啦啦啦啦啦
一场游戏
La
la
la
la
la
la
A
game
Évaluez la traduction
Ooops
×
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
S'inscrire
Connexion
Album
No One out on the Street 2009 (Live)
date de sortie
11-01-2009
1
被禁忌的遊戲 (Live)
2
卡夫卡 (Live)
3
這個世界會好嗎 (Live)
4
黑色信封 - Live
5
和你在一起 - Live
6
來了 (Live)
7
阿蘭 (Live)
8
他們 (Live)
9
曖昧 (Live)
10
結婚 (Live)
11
紅色氣球 (Live)
12
青春 (Live)
13
想起了她 (Includes Hidden Tracks "廣場" & "人民不需要自由") [Live]
Plus d'albums
日出了
2019
李志、電聲與管弦樂II
2019
爵士樂與不插電新編12首
2019
Li-Zhi Band and Orchestra II (Live)
2018
李志.電聲與管弦樂 II
2018
Li-Zhi Jazz and Unplugged (Live)
2018
爵士樂與不插電 新編12首 (Live)
2018
Lizhi, Band and Orchestra
2017
李志.電聲與管弦樂
2017
李志、電聲與管弦樂
2017
tous les albums
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.