李志清 - 保佑我 - traduction des paroles en allemand

保佑我 - 李志清traduction en allemand




保佑我
Beschütze mich
歌名-保佑我
Liedtitel - Beschütze mich
歌手-李志清
Sänger - 李志清
专辑-在135公里等我
Album - Warte auf mich bei Kilometer 135
歌词编辑-邀月
Textbearbeitung - 邀月
我住在巷口那间28号的房间
Ich wohne in Zimmer Nummer 28 am Eingang der Gasse
我对窗瞭望就是一片海岸线
Mein Fenster blickt auf die Küstenlinie
衣也旧房子也旧一晃就是二十年
Kleidung alt, Haus alt, im Nu sind zwanzig Jahre vergangen
只有包长寿香烟一些老音乐
Nur eine Packung Changshou-Zigaretten, etwas alte Musik
我床底还收着一双女人鞋
Unter meinem Bett bewahre ich immer noch ein Paar Frauenschuhe auf
那太值得怀念的一年
Jenes Jahr, das so wert ist, sich daran zu erinnern
那太值得珍惜我们之间
Wie sehr das zu schätzen ist, was zwischen uns war
有些愿望希望实现在有生之年
Manche Wünsche hoffe ich, noch zu Lebzeiten zu verwirklichen
保佑我 能有天越过那片海岸线
Beschütze mich, dass ich eines Tages jene Küstenlinie überqueren kann
保佑我 能有个巧合我们再遇见
Beschütze mich, dass wir uns durch einen Zufall wiedersehen
保佑我 到最后还能认得她的脸
Beschütze mich, dass ich am Ende ihr Gesicht noch erkennen kann
保佑我 她不会比我难过
Beschütze mich, damit es ihr nicht schlechter geht als mir
我希望她能比我更好过
Ich hoffe, dass es ihr besser geht als mir
我住在巷口那间28号的房间
Ich wohne in Zimmer Nummer 28 am Eingang der Gasse
我对窗瞭望就是一片海岸线
Mein Fenster blickt auf die Küstenlinie
衣也旧房子也旧一晃就是二十年
Kleidung alt, Haus alt, im Nu sind zwanzig Jahre vergangen
只有包长寿香烟一些老音乐
Nur eine Packung Changshou-Zigaretten, etwas alte Musik
我床底还收着一双女人鞋
Unter meinem Bett bewahre ich immer noch ein Paar Frauenschuhe auf
那太值得怀念的一年
Jenes Jahr, das so wert ist, sich daran zu erinnern
那太值得珍惜我们之间
Wie sehr das zu schätzen ist, was zwischen uns war
有些愿望希望实现在有生之年
Manche Wünsche hoffe ich, noch zu Lebzeiten zu verwirklichen
保佑我 能有天越过那片海岸线
Beschütze mich, dass ich eines Tages jene Küstenlinie überqueren kann
保佑我 能有个巧合我们再遇见
Beschütze mich, dass wir uns durch einen Zufall wiedersehen
保佑我 到最后还能认得她的脸
Beschütze mich, dass ich am Ende ihr Gesicht noch erkennen kann
请你保佑我 她不会比我难过
Bitte beschütze mich, damit es ihr nicht schlechter geht als mir
我希望她能比我更好过
Ich hoffe, dass es ihr besser geht als mir





Writer(s): Cheng Lee


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.