Paroles et traduction 李明德 - 曙光
稀稀落落几颗星
A
few
sparse
stars
隐隐约约一点光
A
faint
glimmer
of
light
空空荡荡没有人啊
Empty
and
desolate,
no
one
around
真真假假的声音
Voices,
both
real
and
imagined
恍恍惚惚想起你
Memories
of
you,
hazy
and
fleeting
起起落落我的心啊
My
heart,
rising
and
falling
来来去去多少年
Years,
coming
and
going
不明白冷暖人间
I
don't
understand
the
warmth
and
coldness
of
the
world
人人有张寂寞的脸
Everyone
wears
a
lonely
face
年少轻狂一天天
Year
after
year,
I
was
foolish
and
reckless
多少失落在从前
So
much
loss
in
the
past
黎明灯光就在床边
The
dawn's
light
is
near
my
bed
世界是否会改变
Will
the
world
ever
change?
曙光只有一点点
Dawn
is
but
a
glimmer
稀稀落落几颗星
A
few
sparse
stars
隐隐约约一点光
A
faint
glimmer
of
light
空空荡荡没有人啊
Empty
and
desolate,
no
one
around
真真假假的声音
Voices,
both
real
and
imagined
恍恍惚惚想起你
Memories
of
you,
hazy
and
fleeting
起起落落我的心啊
My
heart,
rising
and
falling
来来去去多少年
Years,
coming
and
going
不明白冷暖人间
I
don't
understand
the
warmth
and
coldness
of
the
world
人人有张寂寞的脸
Everyone
wears
a
lonely
face
年少轻狂一天天
Year
after
year,
I
was
foolish
and
reckless
多少失落在从前
So
much
loss
in
the
past
黎明灯光就在床边
The
dawn's
light
is
near
my
bed
世界是否会改变
Will
the
world
ever
change?
曙光只有一点点
Dawn
is
but
a
glimmer
不明白冷暖人间
I
don't
understand
the
warmth
and
coldness
of
the
world
人人有张寂寞的脸
Everyone
wears
a
lonely
face
年少轻狂一天天
Year
after
year,
I
was
foolish
and
reckless
多少失落在从前
So
much
loss
in
the
past
黎明灯光就在床边
The
dawn's
light
is
near
my
bed
世界是否会改变
Will
the
world
ever
change?
曙光只有一点点
Dawn
is
but
a
glimmer
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.