Paroles et traduction 李晶晶 feat. 周曉嵐 & 林智元 - Seventeen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(女)訴說著你我口中的未來
(Female)
Telling
the
future
we
talk
about
(女)想著創造屬於我們的時代
(Female)
Thinking
of
creating
an
era
of
our
own
(女)在這閃爍的旅程留下一點精彩
(Female)
Leaving
a
little
bit
of
excitement
on
this
shining
journey
(女)我說不該不該
還在原地等待
(Female)
I
said
I
shouldn't,
I
shouldn't,
still
waiting
in
place
(女)不要在向命運退縮舉牌
(Female)
Don't
back
down
and
give
up
to
fate
(女)那些牽絆站在夢想的懸崖
(Female)
Those
constraints
stand
on
the
cliff
of
dreams
(女)撕開言語的惡漢推開無形阻礙
(Female)
Tearing
the
tongue
of
gossip
and
pushing
away
the
invisible
obstacles
(女)奇蹟的盛開
海浪的澎湃
(Female)
The
miracle
blooms,
the
waves
surge
(女)The
color
on
the
picture
it's
up
to
your
decision
(Female)
The
color
on
the
picture
it's
up
to
your
decision
(女)不要再
不要再
抱著遺憾祈求重來
(Female)
Don't,
don't,
hold
the
regret
and
pray
for
a
second
chance
(合)Wanna
treasure
my
seventeen
(Mixed)
Wanna
treasure
my
seventeen
(合)喚醒沉睡的記憶
(Mixed)
Awaken
the
sleeping
memory
(合)有些愛情熱情
(Mixed)
Some
passionate
love
(合)在這青澀的年紀
(Mixed)
In
this
innocent
age
(合)揮灑汗水拼湊成回憶
(Mixed)
Splashing
sweat
and
piecing
together
memories
(女)Wanna
treasure
my
seventeen
(Female)
Wanna
treasure
my
seventeen
(合)忘記不完美的過去
(Mixed)
Forget
the
imperfect
past
(合)於是我的過去
就留在過去
(Mixed)
So
my
past,
let
it
stay
in
the
past
(合)蛻變成傳奇
(Mixed)
Transform
into
a
legend
(女)不要在向命運退縮舉牌
(Female)
Don't
back
down
and
give
up
to
fate
(女)那些牽絆站在夢想的懸崖
(Female)
Those
constraints
stand
on
the
cliff
of
dreams
(合)撕開言語的惡漢推開無形阻礙
(Mixed)
Tearing
the
tongue
of
gossip
and
pushing
away
the
invisible
obstacles
(合)奇蹟的盛開
海浪的澎湃
(Mixed)
The
miracle
blooms,
the
waves
surge
(女)雨落在
我心坎
(Female)
Rain
falls
on,
my
heart
(女)曾經的對白
(Female)
The
words
we
once
said
(女)我突破
這枷鎖
(Female)
I
break
through,
this
shackle
(女)掙脫心中脆弱牢籠
(Female)
Struggling
out
of
the
fragile
cage
in
my
heart
(合)Wanna
treasure
my
seventeen
(Mixed)
Wanna
treasure
my
seventeen
(合)喚醒沉睡的記憶
(Mixed)
Awaken
the
sleeping
memory
(合)有些愛情熱情
(Mixed)
Some
passionate
love
(合)在這青澀的年紀
(Mixed)
In
this
innocent
age
(合)揮灑汗水拼湊成回憶
(Mixed)
Splashing
sweat
and
piecing
together
memories
(合)Wanna
treasure
my
seventeen
(Mixed)
Wanna
treasure
my
seventeen
(合)忘記不完美的過去
(Mixed)
Forget
the
imperfect
past
(合)於是我的過去
就留在過去
(Mixed)
So
my
past,
let
it
stay
in
the
past
(女)蛻變成傳奇
(Female)
Transform
into
a
legend
(男)我們像彩虹般絢爛
(Male)
We
are
as
colorful
as
a
rainbow
(男)雨過天晴後的燦爛
(Male)
The
brilliance
after
the
storm
(男)也許有過徬徨
(Male)
Maybe
we
have
been
lost
(男)破碎的翅膀
(Male)
Broken
wings
(男)都化作夢想
(Male)
All
turned
into
dreams
(女)也許有天你能夠蛻變成長成經典
(Female)
Maybe
one
day
you
can
transform
and
grow
into
a
classic
(女)跨出你的第一步其實也很簡單
(Female)
Taking
your
first
step
is
actually
very
simple
(合)Wanna
treasure
my
seventeen
(Mixed)
Wanna
treasure
my
seventeen
(合)喚醒沉睡的記憶
(Mixed)
Awaken
the
sleeping
memory
(合)有些愛情熱情
(Mixed)
Some
passionate
love
(合)在這青澀的年紀
(Mixed)
In
this
innocent
age
(合)揮灑汗水拼湊成回憶
(Mixed)
Splashing
sweat
and
piecing
together
memories
(女)Wanna
treasure
my
seventeen
(Female)
Wanna
treasure
my
seventeen
(合)忘記不完美的過去
(Mixed)
Forget
the
imperfect
past
(合)於是我的過去
就留在過去
(Mixed)
So
my
past,
let
it
stay
in
the
past
(合)蛻變成傳奇
(Mixed)
Transform
into
a
legend
(合)LaLaLaLaThe
seventeen
(Mixed)
LaLaLaLaThe
seventeen
(合)LaLaLaLaLaLaLaLa
(Mixed)
LaLaLaLaLaLaLaLa
(女)訴說著你我不同的回憶
(Female)
Telling
our
different
memories
(合)LaLaLaLaLaLaLaLa
(Mixed)
LaLaLaLaLaLaLaLa
(女)有一天我們也笑著想起
(Female)
One
day
we
will
also
laughingly
remember
(合)LaLaLaLaThe
seventeen
(Mixed)
LaLaLaLaThe
seventeen
(合)LaLaLaLaLaLaLaLa
(Mixed)
LaLaLaLaLaLaLaLa
(女)訴說著你我不同的回憶
(Female)
Telling
our
different
memories
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.