Paroles et traduction Li Ronghao - 我看著你的時候
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我看著你的時候
When I Look at You
剛有一陣微風吹過來
覺得好涼快
樹枝剛好被吹了一下
沙沙的對白
Just
now,
a
little
breeze
blew
by,
and
it
felt
so
cool.
It
just
happened
to
blow
the
tree
branch,
and
its
rustling
was
like
a
quiet
conversation.
躺在樹下
給你解答
天上的星星哪顆最像
最亮
Lying
under
the
tree,
I
answered
your
question
about
which
star
is
the
brightest
and
most
like
the
one
in
the
sky.
每個晴天的下午我們
都去那看書
鄰居家後院的河邊等
日落和日出
Every
sunny
afternoon,
we
both
go
there
to
read.
The
riverbank
in
the
backyard
of
the
neighboring
house,
we
wait
for
the
sunset
and
sunrise.
剛摘的蘋果吃了一口
青澀的好像手牽著手
站著
I
took
a
bite
of
our
freshly-picked
apple.
It
had
a
tart
flavor,
like
our
hands
when
they’re
holding
each
other
as
we
stand
there.
我看著你的時候
能感受你的溫柔
你頭髮挽著耳朵
When
I
look
at
you,
I
can
feel
your
gentleness.
Your
hair
is
pulled
back
behind
your
ears.
嘟嘴回憶很久
一整個夏天的週末
你坐我騎的車
You
pout,
immersed
in
your
memories
of
the
entire
summer
weekend,
you
sitting
on
the
back
of
my
bike.
說好還沒去過的地方還好多
We
promised
that
there
are
still
many
places
we
haven’t
gone
to
yet.
我看著你的時候
你笑著笑著睡了
When
I
look
at
you,
you
smile
until
you’re
asleep.
窗外面安靜的
像詩裡面的段落
Outside
the
window,
it’s
so
peaceful,
like
passages
from
a
poem.
那些最浪漫最曲折
你哭著說你捨不得
The
most
romantic
and
tortuous
things
you
said
while
crying,
you
couldn’t
bear
it.
你這個樣子讓我真的好喜歡
I
like
you
so
much
when
you
act
like
this.
每個晴天的下午我們
都去那看書
鄰居家後院的河邊等
日落和日出
Every
sunny
afternoon,
we
both
go
there
to
read.
The
riverbank
in
the
backyard
of
the
neighboring
house,
we
wait
for
the
sunset
and
sunrise.
剛摘的蘋果吃了一口
青澀的好像手牽著手
站著
I
took
a
bite
of
our
freshly-picked
apple.
It
had
a
tart
flavor,
like
our
hands
when
they’re
holding
each
other
as
we
stand
there.
我看著你的時候
能感受你的溫柔
你頭髮挽著耳朵
When
I
look
at
you,
I
can
feel
your
gentleness.
Your
hair
is
pulled
back
behind
your
ears.
嘟嘴回憶很久
一整個夏天的週末
你坐我騎的車
You
pout,
immersed
in
your
memories
of
the
entire
summer
weekend,
you
sitting
on
the
back
of
my
bike.
說好還沒去過的地方還好多
We
promised
that
there
are
still
many
places
we
haven’t
gone
to
yet.
我看著你的時候
你笑著笑著睡了
When
I
look
at
you,
you
smile
until
you’re
asleep.
窗外面安靜的
像詩裡面的段落
Outside
the
window,
it’s
so
peaceful,
like
passages
from
a
poem.
那些最浪漫最曲折
你哭著說你捨不得
The
most
romantic
and
tortuous
things
you
said
while
crying,
you
couldn’t
bear
it.
你這個樣子讓我真的好喜歡
I
like
you
so
much
when
you
act
like
this.
那些最浪漫最曲折
你說你捨不得
The
most
romantic
and
tortuous
things
you
said,
you
couldn’t
bear
it.
你這個樣子讓我真的好喜歡
I
like
you
so
much
when
you
act
like
this.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rong Hao Li
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.