Paroles et traduction Li Ronghao - 不說 (電影《從你的全世界路過》路過版主題曲)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
不說 (電影《從你的全世界路過》路過版主題曲)
Unspoken (Passing Through Theme Song Passing Edition from the Film "Passing Through Your Whole World")
為了什麼
男人的冰箱
總放著甜點
Why
is
it
that
a
man's
refrigerator
is
always
full
of
desserts?
為了什麼
新娘都沒有
為婚禮存錢
Why
is
it
that
the
bride
has
no
money
saved
for
the
wedding?
怕你突然
出現
Afraid
that
you'll
suddenly
show
up.
為了什麼
有過去的人
會相信明天
Why
is
it
that
people
with
a
past
believe
in
tomorrow?
為了什麼
該哭的場面
還亮出笑臉
Why
is
it
that
you
put
on
a
brave
face
when
you
should
be
crying?
還當分手
是種鍛煉
As
if
breaking
up
is
just
some
kind
of
training
exercise.
我不是
不傷
不痛
不難過
It's
not
that
I'm
not
hurt,
not
in
pain,
not
sad.
我只是
不美
不好
都不說
It's
just
that
I'm
not
pretty,
not
good
enough,
I
don't
say
anything.
人說心如刀割
They
say
that
heartbreak
is
like
a
knife.
鑽石要琢磨
Diamonds
need
to
be
cut
and
polished.
感謝那些人
擦過
刮過
幫我
苦難修成
正果
Thanks
to
those
who
have
brushed
past
me
and
scraped
me,
helping
me
to
turn
my
hardships
into
something
good.
品嚐過的失落
The
bitterness
I've
tasted
消化成溫暖情歌
I've
turned
into
a
warm
love
song,
等著你
傷心時候
點播
Waiting
for
you
to
play
it
when
you're
heartbroken.
我好像
沒心
沒肺
話很多
I
seem
heartless,
carefree,
talkative,
我只是
不滿
不足
都不說
I
just
want
more,
but
I
don't
say
anything.
人說心如刀割
They
say
that
heartbreak
is
like
a
knife.
鑽石要琢磨
Diamonds
need
to
be
cut
and
polished.
感謝那些人
擦過
刮過
生活
才有更美
輪廓
Thanks
to
those
who
have
brushed
past
me
and
scraped
me,
it's
given
my
life
a
more
beautiful
shape.
乾了每滴寂寞
I've
drunk
every
drop
of
loneliness.
進化成更好的我
I've
evolved
into
a
better
version
of
myself.
等著你
在我世界
路過
Waiting
for
you
to
pass
through
my
world.
人說心如刀割
They
say
that
heartbreak
is
like
a
knife.
鑽石要琢磨
Diamonds
need
to
be
cut
and
polished.
感謝那些人
擦過
刮過
生活
才是更美
輪廓
Thanks
to
those
who
have
brushed
past
me
and
scraped
me,
it's
given
my
life
a
more
beautiful
shape.
乾了每滴寂寞
I've
drunk
every
drop
of
loneliness.
進化成更好的我
I've
evolved
into
a
better
version
of
myself.
等著你
在我世界
路過
Waiting
for
you
to
pass
through
my
world.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Li Rong Hao, 李 榮浩, 李 榮浩
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.