Paroles et traduction Li Ronghao - 祝你幸福
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
花
早春開的花
Flowers
in
early
spring
也曾摘下過幾芽
Also
picked
a
few
buds
就放在口袋邊上
Just
putting
them
near
my
pocket
抖落鞋裡進的沙
Shake
off
the
sand
in
my
shoes
合影都有些泛黃
The
photos
are
a
little
yellow
昨夜不知不覺落葉落下
Last
night,
leaves
fell
without
knowing
秋天像童話
Autumn
is
like
a
fairy
tale
那天有個女孩對著電話
That
day,
a
girl
asked
on
the
phone
你還愛我嗎
Do
you
still
love
me?
在一旁很久很久的吉他
The
guitar
was
there
for
a
long
time
立冬的早上
On
a
winter
morning
愛情信誓旦旦的悲傷
Love's
promises
are
so
sad
Do
Re
Mi
Fa
祝你幸福
Do
Re
Mi
Fa
Wish
you
well
忽然忽然
感動的哭
Suddenly,
suddenly
I
am
moved
to
cry
手的温度
The
warmth
of
your
hands
Do
Re
Mi
Fa
祝你幸福
Do
Re
Mi
Fa
Wish
you
well
鋼琴演奏
所有感觸
Piano
playing,
all
the
feelings
回憶一幕一幕
Recalling
the
scenes
抖落鞋裡進的沙
Shake
off
the
sand
in
my
shoes
合影都有些泛黃
The
photos
are
a
little
yellow
昨夜不知不覺落葉落下
Last
night,
leaves
fell
without
knowing
秋天像童話
Autumn
is
like
a
fairy
tale
那天有個女孩對著電話
That
day,
a
girl
asked
on
the
phone
你還愛我嗎
Do
you
still
love
me?
在一旁很久很久的吉他
The
guitar
was
there
for
a
long
time
立冬的早上
On
a
winter
morning
愛情信誓旦旦的悲傷
Love's
promises
are
so
sad
Do
Re
Mi
Fa
祝你幸福
Do
Re
Mi
Fa
Wish
you
well
忽然忽然
感動的哭
Suddenly,
suddenly
I
am
moved
to
cry
手的温度
The
warmth
of
your
hands
Do
Re
Mi
Fa
祝你幸福
Do
Re
Mi
Fa
Wish
you
well
鋼琴演奏
所有感觸
Piano
playing,
all
the
feelings
回憶一幕一幕
Recalling
the
scenes
告別的温度
暴風雨的孤獨
The
farewell
is
so
cold,
lonely
in
the
storm
節奏太無助
拖慢了腳步
The
rhythm
is
so
helpless,
slowing
down
my
steps
當初再美好都成為當初
The
past
is
so
beautiful,
but
it
is
the
past
哼出來的
唱不完的
The
hummed
melodies,
never
sing
them
all
還記得一起跳過的那支舞
Remember
the
dance
we
danced
together
終於說了
祝你幸福
Finally,
I
said,
wish
you
well
我在演奏
所有感觸
I
am
playing,
all
the
feelings
回憶一幕一幕
Recalling
the
scenes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rong Hao Li
Album
祝你幸福
date de sortie
10-10-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.