李泉 - 小四 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 李泉 - 小四




小四
Xiao Si
小四
Xiao Si
她拿着照片诉说着年代
She holds a photo, recounting a time
一九二四
1924
回忆怎么就像刚发生过的事
The memory feels like it just happened
那年的冬天庭院里结满
In the winter of that year, the courtyard was filled with
红红的桔子
Bright red oranges
小脚的姥姥
My small-footed grandmother
看起来特别瘦的样子
Seemed especially frail
安静地吃了一顿晚饭
She quietly ate her evening meal
明天就要嫁到远方去
Tomorrow she must marry and go to a distant land
先到渡口告别青梅竹马小四
First to the ferry to say goodbye to her childhood sweetheart, Xiao Si
看着小四泣不成声
Watching Xiao Si, she could not stop crying
手里多了个翠玉簪子
Her hand now held a green jade hairpin
要戴着幸福啊
May it bring happiness
你要记得一辈子
Remember this for the rest of your life
她看着墙上挂的日历
She looks at the calendar on the wall
是跌跌撞撞过的日子
The days have passed by with many bumps
一个名字藏在她心里
A name has been hidden in her heart
快一个世纪
For almost a century
她看不见听不见的小四
She cannot see or hear Xiao Si
是她日夜都盼望的影子
He is the figure she both day and night dreams of
一个名字她记了一辈子
A name she has remembered her whole life
她看不清楚是哪张脸
She cannot clearly see his face
要依靠一辈子
She will depend on it for the rest of her life
视线的范围只留在红巾里
Her vision is limited to the red scarf
丢一把扇子
She drops a fan
眼泪流遍白皙的脸
Tears run down her pale face
鞭炮烟熏着大厅的喜字
Firecrackers fill the hall with smoke, obscuring the words of joy
她看着墙上挂的日历
She looks at the calendar on the wall
是跌跌撞撞过的日子
The days have passed by with many bumps
一个名字藏在她心里
A name has been hidden in her heart
快一个世纪
For almost a century
她看不见听不见的小四
She cannot see or hear Xiao Si
是她日夜都盼望的影子
He is the figure she both day and night dreams of
一个名字她记了一辈子
A name she has remembered her whole life
邻居看热闹的样子
The neighbors watch the excitement
顽皮弟妹们的安静
The playful brothers and sisters are quiet
十里外的镇陌生的路就要开始
Ten miles away, a strange path is about to begin
她的手握着冰冷的翠玉簪子
Her hand clutches the cold green jade hairpin
她真的记了一辈子
She has truly remembered him for her whole life





Writer(s): Quan Li, Wen-jun Huang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.