李玉剛 - 国色天香 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction en russe 李玉剛 - 国色天香




国色天香
Неземная красота
月初升 伶人上妆
Всходит луна, гримёр готовит меня к выступлению,
我描眉 凤冠配霓裳
Я подвожу брови, надеваю корону и радужный наряд.
水袖轻舞长歌似酒香
Лёгким движением рукавов я танцую, долгая песня подобна аромату вина,
长歌似酒香
Долгая песня подобна аромату вина.
夜未央 胡琴声扬
Ночь не кончается, звучит хуцинь,
弦温热 人聚月倚墙
Струны тёплые, люди собираются, прислонившись к стене под луной.
一阕曲弹出多少真相
Одна мелодия раскрывает столько правды.
国色天香
Ах, неземная красота,
满堂红 名角登场
Зал полон, знаменитый актёр выходит на сцену,
我整装 铠甲配银枪
Я готов, в доспехах, с серебряным копьём в руках.
十八般武艺威风亮相
Восемнадцать боевых искусств, демонстрирую своё мастерство.
云漫天 搏风击浪
Облака плывут по небу, я сражаюсь с ветром и волнами,
战鼓擂 喊声震天响
Барабаны гремят, крики сотрясают небеса,
刀光剑影里荡气回肠
В свете мечей и сабель захватывающий дух поединок.
情不知所起 一往而深牡丹亭
Чувства возникают внезапно, глубокие и сильные, как в "Павильоне пионов",
他们说落幕就是散场
Говорят, что после закрытия занавеса всё кончено,
我却忍不住一直思量
Но я не могу перестать думать об этом.
他们说旧戏文已泛黄
Говорят, что старые пьесы уже поблекли,
我却当作是国色天香
Но для меня это неземная красота,
我却当作是国色天香
Но для меня это неземная красота.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.