李玉剛 - 宫爆鸡丁 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 李玉剛 - 宫爆鸡丁




宫爆鸡丁
Kung Pao Chicken
秋已至 天转凉
Autumn has arrived, the weather has turned chilly
鸿雁下斜阳
Migratory geese fly beneath the setting sun
思雨竹 更惆怅
Thinking of bamboo in the rain, I'm even more melancholy
请君莫忘添衣裳
My dear, please remember to add more layers to your clothing
秋已至 天转凉
Autumn has arrived, the weather has turned chilly
鸿雁下斜阳
Migratory geese fly beneath the setting sun
思雨竹 更惆怅
Thinking of bamboo in the rain, I'm even more melancholy
请君莫忘添衣裳
My dear, please remember to add more layers to your clothing
红花谢 叶子黄
Red flowers are withering, leaves are turning yellow
天籁声铿锵
The sound of nature is vibrant
桂树茂 菊花香
Osmanthus trees are flourishing, chrysanthemums are fragrant
邀君对酒明月朗
Let me invite you to drink some wine under the bright moonlight
思雨竹 更惆怅
Thinking of bamboo in the rain, I'm even more melancholy
请君莫忘添衣裳
My dear, please remember to add more layers to your clothing
桂树茂 菊花香
Osmanthus trees are flourishing, chrysanthemums are fragrant
邀君对酒明月朗
Let me invite you to drink some wine under the bright moonlight
红花谢 叶子黄
Red flowers are withering, leaves are turning yellow
天籁声铿锵
The sound of nature is vibrant
桂树茂 菊花香
Osmanthus trees are flourishing, chrysanthemums are fragrant
邀君对酒明月朗
Let me invite you to drink some wine under the bright moonlight
思雨竹 更惆怅
Thinking of bamboo in the rain, I'm even more melancholy
请君莫忘添衣裳
My dear, please remember to add more layers to your clothing
桂树茂 菊花香
Osmanthus trees are flourishing, chrysanthemums are fragrant
邀君对酒明月朗
Let me invite you to drink some wine under the bright moonlight
思雨竹 更惆怅
Thinking of bamboo in the rain, I'm even more melancholy
请君莫忘添衣裳
My dear, please remember to add more layers to your clothing
桂树茂 菊花香
Osmanthus trees are flourishing, chrysanthemums are fragrant
邀君对酒明月朗
Let me invite you to drink some wine under the bright moonlight






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.