Paroles et traduction 李玉剛 - 宫爆鸡丁
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
秋已至
天转凉
Autumn
has
arrived,
the
weather
has
turned
chilly
鸿雁下斜阳
Migratory
geese
fly
beneath
the
setting
sun
思雨竹
更惆怅
Thinking
of
bamboo
in
the
rain,
I'm
even
more
melancholy
请君莫忘添衣裳
My
dear,
please
remember
to
add
more
layers
to
your
clothing
秋已至
天转凉
Autumn
has
arrived,
the
weather
has
turned
chilly
鸿雁下斜阳
Migratory
geese
fly
beneath
the
setting
sun
思雨竹
更惆怅
Thinking
of
bamboo
in
the
rain,
I'm
even
more
melancholy
请君莫忘添衣裳
My
dear,
please
remember
to
add
more
layers
to
your
clothing
红花谢
叶子黄
Red
flowers
are
withering,
leaves
are
turning
yellow
天籁声铿锵
The
sound
of
nature
is
vibrant
桂树茂
菊花香
Osmanthus
trees
are
flourishing,
chrysanthemums
are
fragrant
邀君对酒明月朗
Let
me
invite
you
to
drink
some
wine
under
the
bright
moonlight
思雨竹
更惆怅
Thinking
of
bamboo
in
the
rain,
I'm
even
more
melancholy
请君莫忘添衣裳
My
dear,
please
remember
to
add
more
layers
to
your
clothing
桂树茂
菊花香
Osmanthus
trees
are
flourishing,
chrysanthemums
are
fragrant
邀君对酒明月朗
Let
me
invite
you
to
drink
some
wine
under
the
bright
moonlight
红花谢
叶子黄
Red
flowers
are
withering,
leaves
are
turning
yellow
天籁声铿锵
The
sound
of
nature
is
vibrant
桂树茂
菊花香
Osmanthus
trees
are
flourishing,
chrysanthemums
are
fragrant
邀君对酒明月朗
Let
me
invite
you
to
drink
some
wine
under
the
bright
moonlight
思雨竹
更惆怅
Thinking
of
bamboo
in
the
rain,
I'm
even
more
melancholy
请君莫忘添衣裳
My
dear,
please
remember
to
add
more
layers
to
your
clothing
桂树茂
菊花香
Osmanthus
trees
are
flourishing,
chrysanthemums
are
fragrant
邀君对酒明月朗
Let
me
invite
you
to
drink
some
wine
under
the
bright
moonlight
思雨竹
更惆怅
Thinking
of
bamboo
in
the
rain,
I'm
even
more
melancholy
请君莫忘添衣裳
My
dear,
please
remember
to
add
more
layers
to
your
clothing
桂树茂
菊花香
Osmanthus
trees
are
flourishing,
chrysanthemums
are
fragrant
邀君对酒明月朗
Let
me
invite
you
to
drink
some
wine
under
the
bright
moonlight
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.