Paroles et traduction 李玉剛 - 寶頂之巔
寶頂之巔
The Peak of Precious Summit
刹那生
刹那间
Born
in
a
flash,
in
a
moment
仿佛碾转千年
As
if
crushed
through
a
thousand
years
那一生
那一世
That
life,
that
world
荡起万缕重念
Stirring
up
countless
remembrances
菩提树
碧荷莲
Bodhi
tree,
blue
lotus
仿佛等待千年
As
if
waiting
for
a
thousand
years
这一生
这一世
This
life,
this
world
相见不能相恋
Meeting
but
unable
to
love
我愿站在宝顶之巅
I
am
willing
to
stand
at
the
peak
of
Precious
Summit
守护不变的诺言
Guarding
an
unchanging
vow
披一袭袈裟
许一生慈愿
Wearing
a
kasaya,
making
a
lifetime's
compassionate
wish
拂去凡世的尘烟
Brushing
away
the
dust
of
the
mortal
world
刹那生
刹那间
Born
in
a
flash,
in
a
moment
仿佛碾转千年
As
if
crushed
through
a
thousand
years
那一生
那一世
That
life,
that
world
荡起万缕重念
Stirring
up
countless
remembrances
菩提树
碧荷莲
Bodhi
tree,
blue
lotus
仿佛等待千年
As
if
waiting
for
a
thousand
years
这一生
这一世
This
life,
this
world
相见不能相恋
Meeting
but
unable
to
love
我愿站在宝顶之巅
I
am
willing
to
stand
at
the
peak
of
Precious
Summit
度天下福满人间
Bringing
blessings
to
the
world,
filling
the
mortal
realm
点一盏心灯
修一世佛缘
Lighting
a
lamp
of
the
heart,
cultivating
a
lifetime
of
Buddhist
affinity
照亮众生的心愿
Illuminating
the
wishes
of
all
beings
我愿站在宝顶之巅
I
am
willing
to
stand
at
the
peak
of
Precious
Summit
度天下福满人间
Bringing
blessings
to
the
world,
filling
the
mortal
realm
点一盏心灯
修一世佛缘
Lighting
a
lamp
of
the
heart,
cultivating
a
lifetime
of
Buddhist
affinity
照亮众生的心愿
Illuminating
the
wishes
of
all
beings
照亮众生的心愿
Illuminating
the
wishes
of
all
beings
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
寶頂之巔
date de sortie
15-05-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.