Paroles et traduction 李玉剛 - 寶頂之巔
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
刹那生
刹那间
Мгновенье
жизни,
миг
один,
仿佛碾转千年
Словно
тысячи
лет
прошло.
那一生
那一世
Та
жизнь,
та
судьба
моя,
荡起万缕重念
Всколыхнула
множество
дум.
菩提树
碧荷莲
Дерево
Бодхи,
лотос
в
пруду,
仿佛等待千年
Словно
ждали
тысячу
лет.
这一生
这一世
В
этой
жизни,
в
этой
судьбе,
相见不能相恋
Встретились,
но
не
смогли
быть
вместе.
我愿站在宝顶之巅
Я
хочу
стоять
на
вершине
Баодин,
守护不变的诺言
Хранить
неизменное
обещание.
披一袭袈裟
许一生慈愿
Надеть
рясу,
дать
обет
милосердия,
拂去凡世的尘烟
Смести
мирскую
пыль.
刹那生
刹那间
Мгновенье
жизни,
миг
один,
仿佛碾转千年
Словно
тысячи
лет
прошло.
那一生
那一世
Та
жизнь,
та
судьба
моя,
荡起万缕重念
Всколыхнула
множество
дум.
菩提树
碧荷莲
Дерево
Бодхи,
лотос
в
пруду,
仿佛等待千年
Словно
ждали
тысячу
лет.
这一生
这一世
В
этой
жизни,
в
этой
судьбе,
相见不能相恋
Встретились,
но
не
смогли
быть
вместе.
我愿站在宝顶之巅
Я
хочу
стоять
на
вершине
Баодин,
度天下福满人间
Даровать
миру
счастье
и
благополучие.
点一盏心灯
修一世佛缘
Зажечь
светильник
сердца,
взращивать
буддийскую
карму,
照亮众生的心愿
Освещать
желания
всех
живых
существ.
我愿站在宝顶之巅
Я
хочу
стоять
на
вершине
Баодин,
度天下福满人间
Даровать
миру
счастье
и
благополучие.
点一盏心灯
修一世佛缘
Зажечь
светильник
сердца,
взращивать
буддийскую
карму,
照亮众生的心愿
Освещать
желания
всех
живых
существ.
照亮众生的心愿
Освещать
желания
всех
живых
существ.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
寶頂之巔
date de sortie
15-05-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.