Paroles et traduction 李玉剛 - 梨花頌
梨花开
春带雨
Pear
flowers
bloom,
spring
brings
rain
梨花落
春入泥
Pear
flowers
fall,
spring
turns
to
mud
此生只为一人去
This
life
is
only
for
one
person
道他君王情也痴情也痴
They
say
his
majesty's
love
is
both
foolish
and
affectionate
梨花开
春带雨
Pear
flowers
bloom,
spring
brings
rain
梨花落
春入泥
Pear
flowers
fall,
spring
turns
to
mud
此生只为一人去
This
life
is
only
for
one
person
道他君王情也痴情也痴
They
say
his
majesty's
love
is
both
foolish
and
affectionate
天生丽质难自弃
Natural
beauty
is
hard
to
give
up
天生丽质难自弃
Natural
beauty
is
hard
to
give
up
长恨一曲千古迷
An
eternal
regret,
a
melody
that
has
captivated
the
ages
长恨一曲千古思
An
eternal
regret,
a
melody
that
has
inspired
thoughts
throughout
the
ages
梨花开
春带雨
Pear
flowers
bloom,
spring
brings
rain
梨花落
春入泥
Pear
flowers
fall,
spring
turns
to
mud
此生只为一人去
This
life
is
only
for
one
person
道他君王情也痴情也痴
They
say
his
majesty's
love
is
both
foolish
and
affectionate
梨花开
春带雨
Pear
flowers
bloom,
spring
brings
rain
梨花落
春入泥
Pear
flowers
fall,
spring
turns
to
mud
此生只为一人去
This
life
is
only
for
one
person
道他君王情也痴情也痴
They
say
his
majesty's
love
is
both
foolish
and
affectionate
天生丽质难自弃
Natural
beauty
is
hard
to
give
up
天生丽质难自弃
Natural
beauty
is
hard
to
give
up
长恨一曲千古迷
An
eternal
regret,
a
melody
that
has
captivated
the
ages
长恨一曲千古思
An
eternal
regret,
a
melody
that
has
inspired
thoughts
throughout
the
ages
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.