Paroles et traduction 李玉剛 - 花滿樓
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
鴛鴦扣
菊花酒
Застежка-уточка,
хризантемное
вино,
碧水映長天泛遠舟
Лазурные
воды
отражают
небеса,
плывет
вдаль
моя
лодка.
飲不盡離愁
Не
могу
заглушить
тоску
разлуки,
岸邊柳絮沾衣袖
Прибрежный
ивовый
пух
касается
рукава.
岸邊柳絮飄飄沾衣袖
Прибрежный
ивовый
пух,
кружась,
касается
рукава.
燈如晝
拋紅豆
Свет
как
днем,
бросаю
красные
бобы,
天邊月彎彎為誰瘦
Серп
луны
на
небе,
для
кого
он
так
худ?
倦鳥歸來後
Усталые
птицы
вернулись
в
гнезда,
誰將相思輕彈奏
Кто
тихонько
наигрывает
мою
тоску?
誰將相思悠悠輕彈奏
Кто
тихонько
наигрывает
мою
бесконечную
тоску?
花滿樓
樓滿花香君知否
Цветущие
чертоги,
чертоги
полны
аромата
цветов,
знаешь
ли
ты?
月色多溫柔
Лунный
свет
так
нежен,
如你曾經牽著我的手
Как
твои
руки,
когда-то
державшие
мои.
花滿樓
樓滿花香憑誰嗅
Цветущие
чертоги,
чертоги
полны
аромата
цветов,
кто
вдохнет
его?
風雨晚來秋
Ветер
и
дождь
поздней
осенью,
落花點點化作春水流
Опадающие
лепестки
превращаются
в
весенние
ручьи.
鴛鴦扣
菊花酒
Застежка-уточка,
хризантемное
вино,
碧水映長天泛遠舟
Лазурные
воды
отражают
небеса,
плывет
вдаль
моя
лодка.
飲不盡離愁
Не
могу
заглушить
тоску
разлуки,
岸邊柳絮沾衣袖
Прибрежный
ивовый
пух
касается
рукава.
岸邊柳絮飄飄沾衣袖
Прибрежный
ивовый
пух,
кружась,
касается
рукава.
燈如晝
拋紅豆
Свет
как
днем,
бросаю
красные
бобы,
天邊月彎彎為誰瘦
Серп
луны
на
небе,
для
кого
он
так
худ?
倦鳥歸來後
Усталые
птицы
вернулись
в
гнезда,
誰將相思輕彈奏
Кто
тихонько
наигрывает
мою
тоску?
誰將相思悠悠輕彈奏
Кто
тихонько
наигрывает
мою
бесконечную
тоску?
花滿樓
樓滿花香君知否
Цветущие
чертоги,
чертоги
полны
аромата
цветов,
знаешь
ли
ты?
月色多溫柔
Лунный
свет
так
нежен,
如你曾經牽著我的手
Как
твои
руки,
когда-то
державшие
мои.
花滿樓
樓滿花香憑誰嗅
Цветущие
чертоги,
чертоги
полны
аромата
цветов,
кто
вдохнет
его?
風雨晚來秋
Ветер
и
дождь
поздней
осенью,
落花點點化作春水流
Опадающие
лепестки
превращаются
в
весенние
ручьи.
花滿樓
樓滿花香君知否
Цветущие
чертоги,
чертоги
полны
аромата
цветов,
знаешь
ли
ты?
有暗香盈袖
Скрытый
аромат
наполняет
рукава,
似這般良宵一醉方休
В
такую
прекрасную
ночь
хочется
опьянеть
и
забыться.
花滿樓
樓滿花香為誰留
Цветущие
чертоги,
чертоги
полны
аромата
цветов,
для
кого
они
сохранились?
明年花依舊
В
следующем
году
цветы
будут
такими
же,
只恐紅顏易老空白頭
Боюсь
только,
что
красота
увянет,
и
останутся
лишь
седые
волосы.
明年花依舊
В
следующем
году
цветы
будут
такими
же,
只恐紅顏易老空白頭
Боюсь
только,
что
красота
увянет,
и
останутся
лишь
седые
волосы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
李玉剛精選輯
date de sortie
28-12-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.