李玖哲 - Making Love Out of Nothing at All - traduction des paroles en russe




Making Love Out of Nothing at All
Создавая любовь из ничего
I know just how to whisper
Я знаю, как шептать,
我明白如何輕聲細語
我知道如何輕聲細語
And I know just how to cry
И знаю, как плакать.
也明白如何哭喊
也明白如何哭喊
I know just where to find the answers
Я знаю, где найти ответы,
我知道哪里可以找到答案
我知道哪里可以找到答案
And I know just how to lie
И знаю, как лгать.
也知道怎樣撒謊
也知道怎樣撒謊
I know just how to fake it
Я знаю, как притворяться,
我知道如何捏造事實
我知道如何捏造事實
And I know just how to scheme
И знаю, как строить козни.
也知道如何策劃陰謀
也知道如何策劃陰謀
I know just when to face the truth
Я знаю, когда нужно взглянуть правде в глаза,
我明白何時該面對真相
我明白何時該面對真相
And then I know just when to dream
И знаю, когда нужно мечтать.
然后,我明白何時該去作夢
然后,我明白何時該去作夢
And I know just where to touch you
Я знаю, где тебя коснуться,
我知道該觸摸你的哪里
我知道該觸摸你的哪里
And I know just what to prove
И знаю, что доказать.
也知道該證明什么
也知道該證明什么
I know when to pull you closer
Я знаю, когда тебя притянуть ближе,
我明白何時該將你拉近一點
我明白何時該將你拉近一點
And I know when to let you loose
И знаю, когда отпустить.
也明白何時該放手
也明白何時該放手
And I know the night is fading
Я знаю, что ночь угасает,
我明白夜晚已盡
我明白夜晚已盡
And I know the time's gonna fly
И знаю, что время летит.
時間逐漸飛逝
時間逐漸飛逝
And I'm never gonna tell you everything I've gotta tell you
И я никогда не расскажу тебе всего, что должен рассказать,
而我絕不會告訴你任何該告訴你的事
而我絕不會告訴你任何該告訴你的事
But I know I've gotta give it a try
Но я знаю, что должен попробовать.
但我知道該試試看
但我知道該試試看
And I know the roads to riches
Я знаю пути к богатству,
我知道致富之道
我知道致富之道
And I know the ways to fame
И знаю дороги к славе.
也知道成名的快捷方式
也知道成名的快捷方式
I know all the rules and then I know how to break'em
Я знаю все правила, и знаю, как их нарушать.
我清楚所有的游戲規則,也知道如何打破規則
我清楚所有的游戲規則,也知道如何打破規則
And I always know the name of the game
И я всегда знаю, как называется эта игра.
我總是知道游戲的名稱
我總是知道游戲的名稱
But I don't know how to leave you
Но я не знаю, как тебя оставить,
但我不知道如何離開你
但我不知道如何離開你
And I'll never let you fall
И никогда не позволю тебе упасть.
我永遠不會讓你跌倒
我永遠不會讓你跌倒
And I don't know how you do it
И я не знаю, как ты это делаешь,
我不明白你是怎么做到的
我不明白你是怎么做到的
(Making love)out of nothing at all
(Создавая любовь) из ничего.
讓愛一切成空
讓愛一切成空
(Making love)Out of nothing
(Создавая любовь) Из ничего.
at all, (Making love)out of nothing at all
at all, (Making love)out of nothing at all
一切成空,一切都成空
(Создавая любовь) Из ничего.
(Making love)Out of nothing
(Making love)Out of nothing
at all, (Making love)out of nothing at all
at all, (Making love)out of nothing at all
一切成空,一切都成空
(Создавая любовь) Из ничего.
(Making love)Out of nothing
(Making love)Out of nothing
at all, (Making love)out of nothing at all
at all, (Making love)out of nothing at all
Everytime I see you all the rays of the sun
Каждый раз, когда я вижу тебя, все лучи солнца
每一次我看見你,所有的陽光
每一次我看見你,所有的陽光
Are all streaming through the waves in your hair
Струятся сквозь волны твоих волос.
像波浪般流瀉過你的發間
像波浪般流瀉過你的發間
And every star in the sky
И каждая звезда на небе
天上的每一顆星
天上的每一顆星
Is taking aim at your eyes like a spotlight
Направлена на твои глаза, словно прожектор.
都像聚光燈一樣對準了你的雙眼
都像聚光燈一樣對準了你的雙眼
The beating of my heart is a drum and it's lost
Биение моего сердца барабан, который сбился с ритма,
我的心跳,像是迷失的鼓
我的心跳,像是迷失的鼓
And it's looking for a rhythm like you
И ищет ритм, подобный твоему.
尋覓著和你一樣的節奏
尋覓著和你一樣的節奏
You can take the darkness at the pit of the night
Ты можешь взять тьму из глубины ночи
你可以從夜之坑洞中汲取黑暗
你可以從夜之坑洞中汲取黑暗
And turn into a beacon burning endlessly bright
И превратить ее в маяк, горящий бесконечно ярко.
將它轉化為燃燒著無盡光亮的信號燈
將它轉化為燃燒著無盡光亮的信號燈
I've gotta follow it 'cause everything I know
Я должен следовать за ним, потому что все, что я знаю,
而我必得追隨著它,因為我所知道的一切
而我必得追隨著它,因為我所知道的一切
Well, it's nothing 'till I give it to you
Ничего не значит, пока я не отдам это тебе.
如果沒有給你的話,都是徒然
如果沒有給你的話,都是徒然
I can make the runner stumble
Я могу заставить бегуна споткнуться,
我能夠讓跑者摔倒
我能夠讓跑者摔倒
I can make the final block
Могу сделать финальный блок,
我可以發動攻勢
我可以發動攻勢
And I can make every tackle at the sound of the whistle
И могу сделать любой захват под звук свистка,
也可以阻擋進攻,在哨聲響起之際
也可以阻擋進攻,在哨聲響起之際
Make all the stadiums rock
Заставить все стадионы дрожать.
我能夠讓整個運動場沸騰起來
我能夠讓整個運動場沸騰起來
I can make tonight forever
Я могу сделать этот вечер вечным,
我能夠讓今晚成為永恒
我能夠讓今晚成為永恒
Or I can make it disappear by the dawn
Или могу заставить его исчезнуть к рассвету.
或者,我能讓它在黎明前消失
或者,我能讓它在黎明前消失
I can make you every promise that has ever been made
Я могу дать тебе каждое обещание, которое когда-либо было дано,
我能為你實現每一個許過的承諾
我能為你實現每一個許過的承諾
And I can make all your demons be gone
И могу заставить всех твоих демонов исчезнуть.
我能為你驅走所有的惡魔
我能為你驅走所有的惡魔
But I'm never gonna make it without you
Но я никогда не сделаю этого без тебя.
但是沒有你,我絕不會去做
但是沒有你,我絕不會去做
Do you really wanna see me crawl
Ты действительно хочешь видеть, как я ползаю?
難道你真的要看我在地上爬
難道你真的要看我在地上爬
And I'm never gonna make it like you do
И я никогда не сделаю это так, как ты,
我絕對不會像你一樣
我絕對不會像你一樣
Making love out of nothing at all
Создавая любовь из ничего.
讓愛一切成空
讓愛一切成空
(Making love)Out of nothing
(Создавая любовь) Из ничего.
at all, (Making love)out of nothing at all
at all, (Making love)out of nothing at all
一切成空,一切都成空
(Создавая любовь) Из ничего.
(Making love)Out of nothing
(Making love)Out of nothing
at all, (Making love)out of nothing at all
at all, (Making love)out of nothing at all
一切成空,一切都成空
(Создавая любовь) Из ничего.
(Making love)Out of nothing
(Making love)Out of nothing
at all, (Making love)out of nothing at all
at all, (Making love)out of nothing at all
一切成空,一切都成空
(Создавая любовь) Из ничего.
(Making love)Out of nothing at all
(Making love)Out of nothing at all
讓愛一切成空
Создавая любовь из ничего.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.