李玖哲 - 一個人不等於寂寞 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 李玖哲 - 一個人不等於寂寞




一個人不等於寂寞
Один не значит одинок
漫漫長夜靜如水 重重思念誰能背 荒涼我心扉
Долгая ночь, тиха как вода, тяжкие мысли, кто сможет их развеять? Пустынно в моем сердце.
離離城外風向北 瀟瀟鄉歌伴我醉 遊子何時歸
За городом ветер дует на север, печальные народные песни пьянят меня. Странник, когда же ты вернешься?
一個人 不等於我寂寞
Один, не значит, что я одинок.
一輪明月照萬家燈火
Круглая луна освещает тысячи домов.
偏照亮了脆弱
И только подчеркивает мою уязвимость.
一個人 不等於會寂寞
Один, не значит, что буду одинок.
璀璨的星火 都陪著我
Сверкающие звезды сопровождают меня.
踏著千帆而過
Пройдя сквозь тысячи парусов.
我還在漂泊 只為某天能停泊
Я все еще скитаюсь, лишь бы однажды обрести причал.
風吹往事叫人追 千愁萬緒教人醉 細味卻乏味
Ветер шепчет о прошлом, заставляя гнаться за ним, тысячи печалей и забот опьяняют, но в них нет вкуса.
風煙迎面何曾悔 欲酒無人共舉杯 誰懂這傷悲
Встречный ветер и дымка, разве я когда-нибудь жалел? Хочу выпить, но не с кем поднять бокал. Кто поймет эту печаль?
一個人 不等於我寂寞
Один, не значит, что я одинок.
一輪明月照萬家燈火
Круглая луна освещает тысячи домов.
偏照亮了脆弱
И только подчеркивает мою уязвимость.
一個人 不等於會寂寞
Один, не значит, что буду одинок.
璀璨的星火 都陪著我
Сверкающие звезды сопровождают меня.
踏著千帆而過
Пройдя сквозь тысячи парусов.
我還在漂泊 只為某天能停泊
Я все еще скитаюсь, лишь бы однажды обрести причал.
獨坐屋簷下
Сижу один под крышей,
尋味著一壺故鄉的茶
Наслаждаясь чашкой чая из родных мест.
佇立在天涯
Стою на краю света,
遠望著住滿牽掛的家
Смотрю вдаль, на дом, полный забот.
心中默問著 你們每一個
Молча спрашиваю каждого из вас:
還好嗎 還好嗎
Как дела? Как дела?
一個人 不等於我寂寞
Один, не значит, что я одинок.
一輪明月照萬家燈火
Круглая луна освещает тысячи домов.
偏照亮了脆弱
И только подчеркивает мою уязвимость.
一個人 不等於會寂寞
Один, не значит, что буду одинок.
璀璨的星火 都陪著我
Сверкающие звезды сопровождают меня.
踏著千帆而過
Пройдя сквозь тысячи парусов.
我還在漂泊 只為某天能停泊
Я все еще скитаюсь, лишь бы однажды обрести причал.
我還在漂泊 只為某天能停泊
Я все еще скитаюсь, лишь бы однажды обрести причал.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.