Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
不隻是場夢 (Not Just a Dream)
Nicht Nur ein Traum
忽然下雨該往哪躲
媽說會禿頭慘了我
Plötzlich
regnet
es,
wo
soll
ich
mich
verstecken?
Mama
sagt,
ich
werde
kahl,
oh
je
放眼前方多麼遼闊
看不見樹像片沙漠
Vor
mir
ist
es
so
weit,
ich
sehe
keine
Bäume,
wie
eine
Wüste
還好一棟房子門沒鎖
我也累了
剛好
有個地方坐
Zum
Glück
ist
ein
Haus
unverschlossen,
ich
bin
auch
müde,
gerade
recht,
um
mich
hinzusetzen
空蕩請問是誰闖了禍
溫室底下竟沒有花朵
Leer,
wer
hat
das
Chaos
verursacht?
Unter
dem
Gewächshaus
sind
keine
Blumen
我說
這世界怎麼了
最珍貴的都消失了
Ich
sage,
was
ist
mit
dieser
Welt
los?
Das
Wertvollste
ist
verschwunden
冬天去哪裡了
明天住哪裡呢
有誰知道答案呢
Wo
ist
der
Winter
hin?
Wo
werde
ich
morgen
wohnen?
Wer
kennt
die
Antwort?
如果紅玫瑰再也
不開
如果那候鳥再也
不來
Wenn
die
rote
Rose
nicht
mehr
blüht,
wenn
der
Zugvogel
nicht
mehr
kommt
像我這種好男人也
不在
如果我們必須say
goodbye
Wenn
ein
guter
Mann
wie
ich
nicht
mehr
existiert,
wenn
wir
uns
verabschieden
müssen
如果污染佔據這
舞台
如果世界沒人能
主宰
Wenn
die
Verschmutzung
die
Bühne
beherrscht,
wenn
niemand
die
Welt
kontrollieren
kann
像我這種好男人也
不在
如果我們必須say
goodbye
如果這不只是場夢
Wenn
ein
guter
Mann
wie
ich
nicht
mehr
existiert,
wenn
wir
uns
verabschieden
müssen,
wenn
das
nicht
nur
ein
Traum
ist
雨停了但沒有彩虹
抬頭不是我的天空
Der
Regen
hat
aufgehört,
aber
kein
Regenbogen,
der
Himmel
über
mir
ist
nicht
mein
Himmel
太陽曬得你很刺痛
原來頭頂上有個洞
Die
Sonne
brennt
dich
sehr,
es
stellt
sich
heraus,
dass
ein
Loch
über
deinem
Kopf
ist
噪音讓我頭腦好緊繃
空氣差深呼吸也沒用
Der
Lärm
macht
meinen
Kopf
ganz
eng,
die
Luft
ist
schlecht,
tiefes
Atmen
hilft
auch
nicht
我會不會變恐龍
從這個世界
絕種
Werde
ich
zu
einem
Dinosaurier,
sterbe
ich
in
dieser
Welt
aus?
如果紅玫瑰再也
不開
如果那候鳥再也
不來
Wenn
die
rote
Rose
nicht
mehr
blüht,
wenn
der
Zugvogel
nicht
mehr
kommt
像我這種好男人也
不在
如果我們必須say
goodbye
Wenn
ein
guter
Mann
wie
ich
nicht
mehr
existiert,
wenn
wir
uns
verabschieden
müssen
如果污染佔據這
舞台
如果世界沒人能
主宰
Wenn
die
Verschmutzung
die
Bühne
beherrscht,
wenn
niemand
die
Welt
kontrollieren
kann
像我這種好男人也
不在
如果我們必須say
goodbye
如果這不只是場夢
Wenn
ein
guter
Mann
wie
ich
nicht
mehr
existiert,
wenn
wir
uns
verabschieden
müssen,
wenn
das
nicht
nur
ein
Traum
ist
人們說多一點愛
不只是我愛你你愛我的愛
為了誰而存在
Die
Leute
sagen,
mehr
Liebe,
nicht
nur
die
Liebe,
dass
ich
dich
liebe
und
du
mich
liebst,
für
wen
existiert
sie?
這世界
在等待
舉手的關懷
太多事情不能一次一次一次重來
Diese
Welt
wartet
auf
Fürsorge,
zu
viele
Dinge
können
nicht
immer
und
immer
wieder
wiederholt
werden
看看這未來
明天的春暖花開
需要你我一點一點灌溉
Schau
dir
diese
Zukunft
an,
das
Erblühen
der
Blumen
im
Frühling
morgen
braucht
deine
und
meine
Tröpfchenbewässerung
如果紅玫瑰再也
不開
如果那候鳥再也
不來
Wenn
die
rote
Rose
nicht
mehr
blüht,
wenn
der
Zugvogel
nicht
mehr
kommt
像我這種好男人也
不在
如果我們必須say
goodbye
Wenn
ein
guter
Mann
wie
ich
nicht
mehr
existiert,
wenn
wir
uns
verabschieden
müssen
如果污染佔據這
舞台
如果世界沒人能
主宰
Wenn
die
Verschmutzung
die
Bühne
beherrscht,
wenn
niemand
die
Welt
kontrollieren
kann
像我這種好男人也
不在
如果我們必須say
goodbye
Wenn
ein
guter
Mann
wie
ich
nicht
mehr
existiert,
wenn
wir
uns
verabschieden
müssen
如果這不只是
如果這不只是
如果這不只是
Wenn
das
nicht
nur,
wenn
das
nicht
nur,
wenn
das
nicht
nur
ist
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Da Tong Fang, Wei Kai Cui
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.