Paroles et traduction 李玖哲 - 圍牆
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
不知不覺又過了幾天
Unknowingly,
several
days
have
passed
我想我習慣了忽略
去忽略沒你的時間
I
think
I've
gotten
used
to
ignoring,
to
ignoring
the
time
without
you
不近不遠走在誰身邊
Not
too
close,
not
too
far,
walking
beside
someone
我想我適應了一切
這一切沒你的世界
I
think
I've
adapted
to
everything,
this
world
without
you
某條路某條街
某首歌某間店
A
certain
road,
a
certain
street,
a
certain
song,
a
certain
shop
某種熟悉但如今卻刺眼
A
certain
familiarity,
but
now
it's
dazzling
不碰觸不跨越
為自己留一些
安全界線
Don't
touch,
don't
cross,
leave
some
safe
boundaries
for
yourself
誰都以為不聽不看也就沒感覺
Everyone
thought
that
if
they
didn't
listen
or
look,
they
wouldn't
feel
anything
一轉身
才發現
空氣裡面
But
when
I
turned
around,
I
realized
that
the
air
was
still
依舊飄散著記憶的氣味
Filled
with
the
scent
of
memories
是有所謂或無所謂也不能改變
It
doesn't
matter
if
it's
important
or
not,
it
can't
be
changed
原來是我
在愛上妳的那瞬間
It
turns
out
that
I,
from
the
moment
I
fell
in
love
with
you
就困在圍牆裡面
Have
been
trapped
within
these
walls
某條路某條街
某首歌某間店
A
certain
road,
a
certain
street,
a
certain
song,
a
certain
shop
某種熟悉但如今卻刺眼
A
certain
familiarity,
but
now
it's
dazzling
不碰觸不跨越
為自己留一些
安全界線
Don't
touch,
don't
cross,
leave
some
safe
boundaries
for
yourself
誰都以為不聽不看也就沒感覺
Everyone
thought
that
if
they
didn't
listen
or
look,
they
wouldn't
feel
anything
一轉身
才發現
空氣裡面
But
when
I
turned
around,
I
realized
that
the
air
was
still
依舊飄散著記憶的氣味
Filled
with
the
scent
of
memories
是有所謂或無所謂也不能改變
It
doesn't
matter
if
it's
important
or
not,
it
can't
be
changed
原來是我
在愛上妳的那瞬間
It
turns
out
that
I,
from
the
moment
I
fell
in
love
with
you
就困在圍牆裡面
Have
been
trapped
within
these
walls
誰都以為不聽不看也就沒感覺
Everyone
thought
that
if
they
didn't
listen
or
look,
they
wouldn't
feel
anything
一轉身
才發現
空氣裡面
But
when
I
turned
around,
I
realized
that
the
air
was
still
依舊飄散著記憶的氣味
Filled
with
the
scent
of
memories
是有所謂或無所謂也不能改變
It
doesn't
matter
if
it's
important
or
not,
it
can't
be
changed
原來是我
在愛上妳的那瞬間
It
turns
out
that
I,
from
the
moment
I
fell
in
love
with
you
就困在圍牆裡面
Have
been
trapped
within
these
walls
多可悲
圍牆都在對不對
How
pitiful,
the
walls
are
always
right,
aren't
they?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yan Cen Lin, Jun Jie Lin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.