Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
invisible tears
Unsichtbare Tränen
Must
thing
that
I'm
an
actress
cause
Du
musst
denken,
ich
bin
eine
Schauspielerin,
denn
You
played
the
role
Du
hast
die
Rolle
gespielt
You
came
with
so
much
drama
that
Du
kamst
mit
so
viel
Drama,
dass
Tickets
should
be
sold
Man
Tickets
hätte
verkaufen
sollen
If
my
life
is
a
movie
then
can
i
direct
Wenn
mein
Leben
ein
Film
ist,
kann
ich
dann
Regie
führen
Your
performance
isn't
working
Deine
Vorstellung
funktioniert
nicht
So
please
get
off
my
set.
Also
bitte
verlass
mein
Set.
Sorry
if
i'm
real
with
this
Tut
mir
leid,
wenn
ich
ehrlich
bin
But
i'm
no
longer
feeling
it
Aber
ich
fühle
es
nicht
mehr
Hope
that
you
can
deal
with
Hoffe,
du
kommst
damit
klar
I
gotta
keep
it
moving
Ich
muss
weitermachen
It
was
cool
while
it
lasted
Es
war
cool,
solange
es
dauerte
But
you's
a
fool
so
i
gotta
let
you
go
Aber
du
bist
ein
Trottel,
also
muss
ich
dich
gehen
lassen
You
broke
the
rules,
i
can's
have
that
Du
hast
die
Regeln
gebrochen,
das
kann
ich
nicht
haben
You
wanna
get
back
with
me...
no,
no,
i'm
cool
Du
willst
wieder
mit
mir
zusammen
sein...
nein,
nein,
ich
bin
raus.
In
the
beginning
you
were
my
MVP
Am
Anfang
warst
du
mein
MVP
But
now
you
warm
the
bench
and
you
Aber
jetzt
wärmst
du
die
Bank
und
du
Cannot
play
for
me
Kannst
nicht
für
mich
spielen
It
seems
your
game
is
lacking
but
Es
scheint,
dein
Spiel
lässt
nach,
aber
Still
want
the
ball
Willst
immer
noch
den
Ball
At
the
buzzer
took
the
final
shot
Beim
Ertönen
der
Schlusssirene
den
letzten
Wurf
genommen
But
you
still
can't
hit
the
hole.
Aber
du
triffst
immer
noch
nicht
den
Korb.
Sorry
if
i'm
real
with
this
Tut
mir
leid,
wenn
ich
ehrlich
bin
But
i'm
no
longer
feeling
it
Aber
ich
fühle
es
nicht
mehr
Hope
that
you
can
deal
with
Hoffe,
du
kommst
damit
klar
I
gotta
keep
it
moving
Ich
muss
weitermachen
It
was
cool
while
it
lasted
Es
war
cool,
solange
es
dauerte
But
you's
a
fool
so
i
gotta
let
you
go
Aber
du
bist
ein
Trottel,
also
muss
ich
dich
gehen
lassen
You
broke
the
rules,
i
can's
have
that
Du
hast
die
Regeln
gebrochen,
das
kann
ich
nicht
haben
You
wanna
get
back
with
me...
no,
no,
i'm
cool
Du
willst
wieder
mit
mir
zusammen
sein...
nein,
nein,
ich
bin
raus.
You
were
the
star
in
my
picture
show
Du
warst
der
Star
in
meinem
Film
Gave
a
performance
that
was
all
so
memorable
Hast
eine
Vorstellung
gegeben,
die
so
unvergesslich
war
Like
most
leading
men,
you're
a
basket
case
Wie
die
meisten
Hauptdarsteller
bist
du
ein
hoffnungsloser
Fall
(On
the
floor
is
your
face)
(Du
liegst
mit
dem
Gesicht
am
Boden)
And
your
best
scenes
have
been
erased.
Und
deine
besten
Szenen
wurden
gelöscht.
It
was
cool
while
it
lasted
Es
war
cool,
solange
es
dauerte
But
you's
a
fool
so
i
gotta
let
you
go
Aber
du
bist
ein
Trottel,
also
muss
ich
dich
gehen
lassen
You
broke
the
rules,
i
can's
have
that
Du
hast
die
Regeln
gebrochen,
das
kann
ich
nicht
haben
You
wanna
get
back
with
me...
no,
no,
i'm
cool
Du
willst
wieder
mit
mir
zusammen
sein...
nein,
nein,
ich
bin
raus.
You
wanna
get
back
with
me.no,
i'm
cool
Du
willst
wieder
mit
mir
zusammen
sein...
nein,
ich
bin
raus.
I
gotta
let
you
go
Ich
muss
dich
gehen
lassen
Fun
while
it
lasted
Spaß,
solange
es
dauerte
But
you's
a
fool
Aber
du
bist
ein
Trottel
You
wanna
get
back
with
me
No,
i'm
cool
Du
willst
wieder
mit
mir
zusammen
sein
Nein,
ich
bin
raus.
It
was
cool
while
it
lasted
Es
war
cool,
solange
es
dauerte
But
you's
a
fool
so
i
gotta
let
you
go
Aber
du
bist
ein
Trottel,
also
muss
ich
dich
gehen
lassen
You
broke
the
rules,
i
can's
have
that
Du
hast
die
Regeln
gebrochen,
das
kann
ich
nicht
haben
You
wanna
get
back
with
me...
no,
no,
i'm
cool
Du
willst
wieder
mit
mir
zusammen
sein...
nein,
nein,
ich
bin
raus.
You
wanna
get
back
with
me...
no,
i'm
cool
Du
willst
wieder
mit
mir
zusammen
sein...
nein,
ich
bin
raus.
You
wanna
get
back
with
me...
no,
i'm
cool
Du
willst
wieder
mit
mir
zusammen
sein...
nein,
ich
bin
raus.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.