李玟 - 寵物 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 李玟 - 寵物




寵物
Pet
夢是這樣開始的 我發現我流著淚
The dream began like this I found myself shedding tears
在颳著風的午后 在朝南的窗口
In the windy afternoon at the south-facing window
我被擁抱著
I was being embraced
他的鬍渣刺刺的 他的唇在摸索
His beard stubbled His lips were feeling around
心在跳著
Heart was pounding
呼吸重的就像一座山 一種負擔
Breathing as heavy as a mountain a burden
他要我一生扛著他的夢想 我不能倔強
He wanted me to carry his dreams for life I can't be stubborn
因為我像寵物 又像禮物 我本來無一物
Because I'm like a pet and a gift I had nothing originally
他開始傾訴 他如何把我含在嘴裡細心保護
He started to talk about how he held me in his mouth protecting me with care
怕我累我哭 怕我等他一夜守在漆黑的歸途
Fearing that I'll be tired or cry keeping a watch at the pitch-black path waiting for him all night
他聲音恍惚 他終於說出我是怎樣變成包袱
His voice was absent-minded He finally said how I'd become a burden
夢開始淡出 這一切逐漸模糊
The dream started to fade out All this gradually blurred
可是我在夢醒時 好清楚
But when I woke from the dream it was so clear
夢是這樣開始的 我發現我流著淚
The dream began like this I found myself shedding tears
在颳著風的午后 在朝南的窗口
In the windy afternoon at the south-facing window
我被擁抱著
I was being embraced
他的鬍渣刺刺的 他的唇在摸索
His beard stubbled His lips were feeling around
心在跳著
Heart was pounding
呼吸重的就像一座山 一種負擔
Breathing as heavy as a mountain a burden
他要我一生扛著他的夢想 我不能倔強
He wanted me to carry his dreams for life I can't be stubborn
因為我像寵物 又像禮物 我本來無一物
Because I'm like a pet and a gift I had nothing originally
他開始傾訴 他如何把我含在嘴裡細心保護
He started to talk about how he held me in his mouth protecting me with care
怕我累我哭 怕我等他一夜守在漆黑的歸途
Fearing that I'll be tired or cry keeping a watch at the pitch-black path waiting for him all night
他聲音恍惚 他終於說出我是怎樣變成包袱
His voice was absent-minded He finally said how I'd become a burden
夢開始淡出 這一切逐漸模糊
The dream started to fade out All this gradually blurred
可是我在夢醒時 好清楚
But when I woke from the dream it was so clear
他開始傾訴 他如何把我含在嘴裡細心保護
He started to talk about how he held me in his mouth protecting me with care
怕我累我哭 怕我等他一夜守在漆黑的歸途
Fearing that I'll be tired or cry keeping a watch at the pitch-black path waiting for him all night
他聲音恍惚 他終於說出我是怎樣變成包袱
His voice was absent-minded He finally said how I'd become a burden
夢開始淡出 這一切逐漸模糊
The dream started to fade out All this gradually blurred
可是我在夢醒時 好清楚~~
But when I woke from the dream it was so clear~~





Writer(s): Mei-ling Xiong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.