李玟 - 我的翅膀 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 李玟 - 我的翅膀




我的翅膀
My Wings
常常心里想
I often think,
生命多奇妙
Life is so wonderful
许多事情天早已准备了答案
Many things the heavens have already prepared the answers to
我们不太像
We're not so alike
却又如此巧妙
Yet so perfectly matched
截长补短成甜蜜力量
Completing each other with our sweet strengths
如何形容你在我心中的份量
How can I describe the weight you carry in my heart
如何表达这特别的情感
How can I express this special feeling
不需时时陪伴在身旁
I don't need to be by your side all the time
依旧有增无减的情感
My love for you only grows
被爱是我心中一双无形翅膀
Being loved is my heart's invisible wings
如果被呼唤了
If I'm ever called upon,
无论是 彼此相隔著万水千山 依然
No matter if we're separated by mountains and rivers, I will
穿越所有的距离
Cross all the distances
一定回到彼此身旁
And return to your side
因为我们是对方的翅膀
Because we are each other's wings
如何形容你在我心中的份量
How can I describe the weight you carry in my heart
如何表达这特别的情感
How can I express this special feeling
不需时时陪伴在身旁
I don't need to be by your side all the time
依旧有增无减的情感
My love for you only grows
被爱是我心中一双无形翅膀
Being loved is my heart's invisible wings
如果被呼唤了
If I'm ever called upon,
无论是 彼此相隔著万水千山 依然
No matter if we're separated by mountains and rivers, I will
穿越所有的距离
Cross all the distances
一定回到彼此身旁
And return to your side
因为我们是对方的翅膀
Because we are each other's wings
不需时时陪伴在身旁
I don't need to be by your side all the time
依旧有增无减的情感
My love for you only grows
被爱是我心中一双无形翅膀
Being loved is my heart's invisible wings
如果被呼唤了
If I'm ever called upon,
无论是 彼此相隔著万水千山 依然
No matter if we're separated by mountains and rivers, I will
穿越所有的距离
Cross all the distances
一定回到彼此身旁
And return to your side
因为我们是对方的翅膀
Because we are each other's wings





Writer(s): Chris Babida, Qian Yao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.