Paroles et traduction 李玲玉 - 春
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
曾有的幻想,伴随着笑容,被岁月隐藏在何方?
My
fantasies,
once
accompanied
with
smiles,
where
have
they
been
hidden
by
the
years?
迟来的归心寻找着花朵凋零以前的瞬间。
My
belated
nostalgia
searches
for
a
moment
before
the
withered
flowers
fall.
暖暖的春风布盖在脸上,展示着历来的温柔。
The
warm
spring
breeze
covers
my
face,
showing
its
enduring
gentleness.
时光如流水,却流不走往日凝聚成冰的梦。
Time
is
like
running
water,
yet
it
cannot
wash
away
the
dreams
that
have
frozen
from
the
past.
缓缓走在飞速的世界,无数青春被衰老带走了;
Walking
slowly
in
the
fast-paced
world,
countless
youth
have
been
taken
away
by
aging;
缓缓走在飞速的世界,无数衰老又被青春代替了。
Walking
slowly
in
the
fast-paced
world,
countless
old
age
have
been
replaced
by
youth.
晴朗的天空给黯淡的旅途又划上暂时的句号,
The
clear
sky
marks
a
temporary
end
to
the
dim
journey,
蝴蝶在飞舞,鸟儿在歌唱,又是个新生景象。
Butterflies
flutter,
birds
sing,
and
a
new
scene
of
life
emerges.
暖暖的春风吹不走往日对聚聚散散那份紧张,
The
warm
spring
breeze
cannot
blow
away
the
tension
of
past
gatherings
and
separations,
只有在漫无的苏醒中,匆匆抹去来时的脚印。
Only
in
the
endless
awakening,
the
footprints
of
the
past
are
hastily
erased.
缓缓走在飞速的世界,无数青春被衰老带走了;
Walking
slowly
in
the
fast-paced
world,
countless
youth
have
been
taken
away
by
aging;
缓缓走在飞速的世界,无数衰老又被青春代替了。
Walking
slowly
in
the
fast-paced
world,
countless
old
age
have
been
replaced
by
youth.
晴朗的天空给黯淡的旅途又划上暂时的句号,
The
clear
sky
marks
a
temporary
end
to
the
dim
journey,
蝴蝶在飞舞,鸟儿在歌唱,又是个新生景象。
Butterflies
flutter,
birds
sing,
and
a
new
scene
of
life
emerges.
暖暖的春风吹不走往日对聚聚散散那份紧张,
The
warm
spring
breeze
cannot
blow
away
the
tension
of
past
gatherings
and
separations,
只有在漫无的苏醒中,匆匆抹去来时的脚印。
Only
in
the
endless
awakening,
the
footprints
of
the
past
are
hastily
erased.
年少的情怀随时间的变换,又容纳了一点点沧桑。
The
youthful
feelings
have
changed
with
the
passage
of
time,
and
have
accommodated
a
little
bit
of沧桑.
更新的年代给回忆的时间总是那么短暂。
The
new
era
always
gives
memories
a
short
time.
失恋的心和冷漠的人还在诉说着冬天的故事,
The
heartbroken
and
the
indifferent
are
still
telling
the
story
of
winter,
无语的芳草却静静地等待着下一个季节来临。
While
the
speechless
weeds
quietly
wait
for
the
next
season
to
come.
无语的芳草却静静地等待着下一个季节来临。
While
the
speechless
weeds
quietly
wait
for
the
next
season
to
come.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 高楓
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.