Paroles et traduction 李玲玉 - 春
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
曾有的幻想,伴随着笑容,被岁月隐藏在何方?
Где
же
теперь,
скрытые
годами,
те
былые
мечты,
что
сопровождались
улыбкой?
迟来的归心寻找着花朵凋零以前的瞬间。
Запоздалое
желание
вернуться
домой
ищет
мгновения,
предшествовавшие
увяданию
цветов.
暖暖的春风布盖在脸上,展示着历来的温柔。
Теплый
весенний
ветер
ласкает
лицо,
демонстрируя
свою
извечную
нежность.
时光如流水,却流不走往日凝聚成冰的梦。
Время
течет,
как
вода,
но
не
может
смыть
сны
прошлого,
застывшие,
словно
лед.
缓缓走在飞速的世界,无数青春被衰老带走了;
Медленно
иду
в
этом
стремительном
мире,
где
бесчисленную
юность
уносит
с
собой
старость;
缓缓走在飞速的世界,无数衰老又被青春代替了。
Медленно
иду
в
этом
стремительном
мире,
где
бесчисленную
старость
сменяет
юность.
晴朗的天空给黯淡的旅途又划上暂时的句号,
Ясное
небо
ставит
временную
точку
в
моем
мрачном
путешествии,
蝴蝶在飞舞,鸟儿在歌唱,又是个新生景象。
Порхают
бабочки,
поют
птицы
– это
картина
нового
рождения.
暖暖的春风吹不走往日对聚聚散散那份紧张,
Теплый
весенний
ветер
не
может
развеять
былую
тревогу
о
встречах
и
расставаниях,
只有在漫无的苏醒中,匆匆抹去来时的脚印。
Лишь
в
бесцельном
пробуждении
я
спешно
стираю
следы
своего
пути.
缓缓走在飞速的世界,无数青春被衰老带走了;
Медленно
иду
в
этом
стремительном
мире,
где
бесчисленную
юность
уносит
с
собой
старость;
缓缓走在飞速的世界,无数衰老又被青春代替了。
Медленно
иду
в
этом
стремительном
мире,
где
бесчисленную
старость
сменяет
юность.
晴朗的天空给黯淡的旅途又划上暂时的句号,
Ясное
небо
ставит
временную
точку
в
моем
мрачном
путешествии,
蝴蝶在飞舞,鸟儿在歌唱,又是个新生景象。
Порхают
бабочки,
поют
птицы
– это
картина
нового
рождения.
暖暖的春风吹不走往日对聚聚散散那份紧张,
Теплый
весенний
ветер
не
может
развеять
былую
тревогу
о
встречах
и
расставаниях,
只有在漫无的苏醒中,匆匆抹去来时的脚印。
Лишь
в
бесцельном
пробуждении
я
спешно
стираю
следы
своего
пути.
年少的情怀随时间的变换,又容纳了一点点沧桑。
Юношеские
чувства,
меняясь
со
временем,
впитали
в
себя
немного
горечи.
更新的年代给回忆的时间总是那么短暂。
В
новой
эпохе
время
для
воспоминаний
всегда
так
кратко.
失恋的心和冷漠的人还在诉说着冬天的故事,
Раненое
сердце
и
равнодушные
люди
все
еще
рассказывают
истории
зимы,
无语的芳草却静静地等待着下一个季节来临。
Безмолвные
травы
молча
ждут
прихода
следующего
сезона.
无语的芳草却静静地等待着下一个季节来临。
Безмолвные
травы
молча
ждут
прихода
следующего
сезона.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 高楓
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.