Paroles et traduction 李玲玉 - 爱的风玲
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
爱的风玲
The Wind Chimes of Love
爱的风铃
The
Wind
Chimes
of
Love
风吹风铃钉铛响
The
wind
blows
through
the
wind
chimes
making
a
tinkling
sound
又把往日的情歌唱
Once
again
singing
the
song
of
events
from
years
gone
by
歌中有爱也有恨
In
the
song
there
is
both
love
and
hatred
钉钉铛铛呼唤我们俩
Ding
ding
dang
dang
it
calls
out
for
the
two
of
us
风铃啊风铃请你不要再唱
Wind
chimes,
wind
chimes,
please
don't
sing
anymore
送你敌人去远方
Send
away
your
enemy
to
a
faraway
land
心中早已把我忘
For
the
heart
has
long
forgotten
me
只留下这串风铃
Only
leaving
behind
this
string
of
wind
chimes
教我越看越难过
Making
me
feel
increasingly
sad
to
look
at
教我越听越悲伤
Making
me
increasingly
sorrowful
to
listen
to
风铃随风坠落的一刹
In
the
instant
that
the
wind
chime
falls
down
with
the
wind
再也不会把歌唱
Never
again
will
it
continue
to
sing
风铃破碎心儿也破碎
The
chime
is
broken,
and
the
heart
is
also
broken
眼望风铃泪汪汪
Looking
towards
the
wind
chimes,
my
tears
flow
like
rain
风吹风铃钉铛响
The
wind
blows
through
the
wind
chimes
making
a
tinkling
sound
又把往日的情歌唱
Once
again
singing
the
song
of
events
from
years
gone
by
歌中有爱也有恨
In
the
song
there
is
both
love
and
hatred
钉钉铛铛呼唤我们俩
Ding
ding
dang
dang
it
calls
out
for
the
two
of
us
风铃啊风铃请你不要再唱
Wind
chimes,
wind
chimes,
please
don't
sing
anymore
送你敌人去远方
Send
away
your
enemy
to
a
faraway
land
心中早已把我忘
For
the
heart
has
long
forgotten
me
只留下这串风铃
Only
leaving
behind
this
string
of
wind
chimes
教我越看越难过
Making
me
feel
increasingly
sad
to
look
at
教我越听越悲伤
Making
me
increasingly
sorrowful
to
listen
to
风铃随风坠落的一刹
In
the
instant
that
the
wind
chime
falls
down
with
the
wind
再也不会把歌唱
Never
again
will
it
continue
to
sing
风铃破碎心儿也破碎
The
chime
is
broken,
and
the
heart
is
also
broken
眼望风铃泪汪汪
Looking
towards
the
wind
chimes,
my
tears
flow
like
rain
风吹风铃钉铛响
The
wind
blows
through
the
wind
chimes
making
a
tinkling
sound
又把往日的情歌唱
Once
again
singing
the
song
of
events
from
years
gone
by
歌中有爱也有恨
In
the
song
there
is
both
love
and
hatred
钉钉铛铛呼唤我们俩
Ding
ding
dang
dang
it
calls
out
for
the
two
of
us
风铃啊风铃请你不要再唱
Wind
chimes,
wind
chimes,
please
don't
sing
anymore
送你敌人去远方
Send
away
your
enemy
to
a
faraway
land
心中早已把我忘
For
the
heart
has
long
forgotten
me
只留下这串风铃
Only
leaving
behind
this
string
of
wind
chimes
教我越看越难过
Making
me
feel
increasingly
sad
to
look
at
教我越听越悲伤
Making
me
increasingly
sorrowful
to
listen
to
风铃随风坠落的一刹
In
the
instant
that
the
wind
chime
falls
down
with
the
wind
再也不会把歌唱
Never
again
will
it
continue
to
sing
风铃破碎心儿也破碎
The
chime
is
broken,
and
the
heart
is
also
broken
眼望风铃泪汪汪
Looking
towards
the
wind
chimes,
my
tears
flow
like
rain
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.