Paroles et traduction 李碧華 - 別說你依然愛我
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
別說你依然愛我
Don't Say You Still Love Me
从没有过如此冷清
I've
never
felt
so
desolate
在黑暗中我孤独而行
As
I
walk
alone
in
the
darkness
背负着你如此模糊的身影
Carrying
your
hazy
image
不知未来的走下去
Unsure
of
where
the
future
lies
也从没有过如此清醒
I've
also
never
been
so
clear
在生命中曾与你同行
In
the
life
we
shared,
you
stood
by
my
side
但奈何你如此淡薄的言语
But
your
indifferent
words
让冬天继续冷下去
Have
made
this
winter
colder
该不该再想你想你微风中的笑容
Should
I
or
shouldn't
I
think
of
you,
of
your
smile
in
the
breeze
想你万千般的温柔
Of
your
countless
tender
moments
想你临别前的回眸
Of
your
final
glance
as
we
parted
该不该再想你
Should
I
or
shouldn't
I
think
of
you
我想你微风中的笑容
I
miss
your
smile
in
the
breeze
想你万千般的温柔
I
miss
your
countless
tender
moments
想你临别前的回眸
I
miss
your
final
glance
as
we
parted
啊到底该不该再想你
Oh,
should
I
or
shouldn't
I
think
of
you
从没有过如此冷清
I've
never
felt
so
desolate
在黑暗中我孤独而行
As
I
walk
alone
in
the
darkness
背负着你如此模糊的身影
Carrying
your
hazy
image
不知未来的走下去
Unsure
of
where
the
future
lies
也从没有过如此清醒
I've
also
never
been
so
clear
在生命中曾与你同行
In
the
life
we
shared,
you
stood
by
my
side
但奈何你如此淡薄的言语
But
your
indifferent
words
让冬天继续冷下去
Have
made
this
winter
colder
该不该再想你想你微风中的笑容
Should
I
or
shouldn't
I
think
of
you,
of
your
smile
in
the
breeze
想你万千般的温柔
Of
your
countless
tender
moments
想你临别前的回眸
Of
your
final
glance
as
we
parted
该不该再想你
Should
I
or
shouldn't
I
think
of
you
我想你微风中的笑容
I
miss
your
smile
in
the
breeze
想你万千般的温柔
I
miss
your
countless
tender
moments
想你临别前的回眸
I
miss
your
final
glance
as
we
parted
啊到底该不该再想你
Oh,
should
I
or
shouldn't
I
think
of
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 林麗姬
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.