Paroles et traduction 李碧華 - 就是你
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
不知是有意无意
多少次偶然相遇
I
don't
know
if
it
was
intentional
or
not,
how
many
times
we
met
by
chance
街上的行人如潮那么拥挤
我没有留意
The
streets
were
crowded
with
people,
but
I
didn't
notice
you
有一天飘着小雨
我俩在一起躲避
One
day
it
was
drizzling,
and
we
were
sheltering
from
the
rain
together
你和我并肩而立
介绍自己
You
and
I
stood
side
by
side,
and
you
introduced
yourself
就这样认识你
That's
how
I
met
you
不知是有意无意
友情就这样建立
I
don't
know
if
it
was
intentional
or
not,
our
friendship
was
built
like
this
在我们心里都有一份好奇
和一份惊喜
In
our
hearts,
we
both
had
a
sense
of
curiosity
and
surprise
也就从那一天起
我身边总会有你
From
that
day
on,
you
were
always
by
my
side
每一个黄昏夕阳
黎明晨曦
Every
evening
sunset,
every
morning
dawn
和愉快的假期
And
every
happy
holiday
从过去
到今天
From
the
past
to
the
present
唯一的好朋友就是你
My
only
best
friend
is
you
想过来
想过去
Thinking
it
over
and
over
again
心里面想着的就是你
You're
the
only
one
on
my
mind
不知是有意无意
多少次偶然相遇
I
don't
know
if
it
was
intentional
or
not,
how
many
times
we
met
by
chance
街上的行人如潮那么拥挤
我没有留意
The
streets
were
crowded
with
people,
but
I
didn't
notice
you
有一天飘着小雨
我俩在一起躲避
One
day
it
was
drizzling,
and
we
were
sheltering
from
the
rain
together
你和我并肩而立
介绍自己
You
and
I
stood
side
by
side,
and
you
introduced
yourself
就这样认识你
That's
how
I
met
you
不知是有意无意
友情就这样建立
I
don't
know
if
it
was
intentional
or
not,
our
friendship
was
built
like
this
在我们心里都有一份好奇
和一份惊喜
In
our
hearts,
we
both
had
a
sense
of
curiosity
and
surprise
也就从那一天起
我身边总会有你
From
that
day
on,
you
were
always
by
my
side
每一个黄昏夕阳
黎明晨曦
Every
evening
sunset,
every
morning
dawn
和愉快的假期
And
every
happy
holiday
从过去
到今天
From
the
past
to
the
present
唯一的好朋友就是你
My
only
best
friend
is
you
想过来
想过去
Thinking
it
over
and
over
again
心里面想着的就是你
You're
the
only
one
on
my
mind
从过去
到今天
From
the
past
to
the
present
唯一的好朋友就是你
My
only
best
friend
is
you
想过来
想过去
Thinking
it
over
and
over
again
心里面想着的就是你
You're
the
only
one
on
my
mind
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 孫儀, 駱明道
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.