Paroles et traduction 李碧華 - 愛的悲歌
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
请你静静听我为你唱支悲歌
Please
listen
quietly
as
I
sing
you
a
sad
song
有个迷失女孩
不知爱是什么
About
a
lost
girl
who
didn't
know
what
love
was
他对月亮许愿
但愿早地爱河
She
made
a
wish
upon
the
moon,
hoping
to
fall
in
love
soon
月亮对他低语
爱情只是苦果
But
the
moon
whispered
to
her
that
love
has
bitter
fruit
如今他尝过爱情滋味如何
Now
she
has
tasted
love,
and
she
knows
its
flavor
为谁忍受寂寞
为谁望断星河
For
whom
does
she
endure
loneliness,
for
whom
does
she
gaze
at
the
distant
stars
为谁长夜等待
为谁孤灯独坐
For
whom
does
she
wait
through
the
long
nights,
for
whom
does
she
sit
alone
with
only
a
lamp
有情未必相守
相守偏谱悲歌
Love
is
not
always
meant
to
last,
and
lasting
love
often
ends
in
tragedy
有个迷失女孩
不知爱是什么
About
a
lost
girl
who
didn't
know
what
love
was
他对月亮许愿
但愿早结爱河
She
made
a
wish
upon
the
moon,
hoping
to
fall
in
love
soon
如今他已尝过爱情滋味如何
Now
she
has
tasted
love,
and
she
knows
its
flavor
为谁忍受寂寞
为谁望断星河
For
whom
does
she
endure
loneliness,
for
whom
does
she
gaze
at
the
distant
stars
为谁长夜等待
为谁孤灯独坐
For
whom
does
she
wait
through
the
long
nights,
for
whom
does
she
sit
alone
with
only
a
lamp
有情未必相守
相守偏谱悲歌
Love
is
not
always
meant
to
last,
and
lasting
love
often
ends
in
tragedy
有个迷失女孩
不知爱是什么
About
a
lost
girl
who
didn't
know
what
love
was
他对月亮许愿
但愿早结爱河
She
made
a
wish
upon
the
moon,
hoping
to
fall
in
love
soon
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chen Yang, Qiong Yao
Album
岁岁月月年年
date de sortie
23-11-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.