李碧華 - 愛的悲歌 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 李碧華 - 愛的悲歌




愛的悲歌
Tragic Love Song
请你静静听我为你唱支悲歌
Please listen quietly as I sing you a sad song
有个迷失女孩 不知爱是什么
About a lost girl who didn't know what love was
他对月亮许愿 但愿早地爱河
She made a wish upon the moon, hoping to fall in love soon
月亮对他低语 爱情只是苦果
But the moon whispered to her that love has bitter fruit
如今他尝过爱情滋味如何
Now she has tasted love, and she knows its flavor
为谁忍受寂寞 为谁望断星河
For whom does she endure loneliness, for whom does she gaze at the distant stars
为谁长夜等待 为谁孤灯独坐
For whom does she wait through the long nights, for whom does she sit alone with only a lamp
有情未必相守 相守偏谱悲歌
Love is not always meant to last, and lasting love often ends in tragedy
有个迷失女孩 不知爱是什么
About a lost girl who didn't know what love was
他对月亮许愿 但愿早结爱河
She made a wish upon the moon, hoping to fall in love soon
如今他已尝过爱情滋味如何
Now she has tasted love, and she knows its flavor
为谁忍受寂寞 为谁望断星河
For whom does she endure loneliness, for whom does she gaze at the distant stars
为谁长夜等待 为谁孤灯独坐
For whom does she wait through the long nights, for whom does she sit alone with only a lamp
有情未必相守 相守偏谱悲歌
Love is not always meant to last, and lasting love often ends in tragedy
有个迷失女孩 不知爱是什么
About a lost girl who didn't know what love was
他对月亮许愿 但愿早结爱河
She made a wish upon the moon, hoping to fall in love soon





Writer(s): Chen Yang, Qiong Yao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.