Paroles et traduction 李碧華 - 開卷詩
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
满纸荒唐言
一把辛酸泪
Full
of
wild
and
crazy
words,
a
flood
of
bitter
tears
都云作者痴
谁解其中味
Everyone
calls
the
author
crazy,
who
will
understand
the
meaning
within?
心有千千结
结中千千忧
My
heart
strings
are
tangled
and
knotted,
a
thousand
knots,
a
thousand
worries
忧里行行泪
泪雨不停留
Tears
stream
down
my
face,
my
tears
will
not
stop
为谁心结千千
为谁心中忧忧
For
whom
do
I
have
a
thousand
knots
in
my
heart,
for
whom
do
I
have
a
thousand
worries?
为谁泪眼行行
为谁泪雨潺潺
For
whom
do
my
eyes
constantly
shed
tears,
for
whom
do
my
tears
flow
like
rain?
只为你鸿雁归来
不再相思挂愁
Only
for
you,
my
love,
when
you
return,
my
worries
will
cease
只为你鸿雁归来
不再相思挂愁
Only
for
you,
my
love,
when
you
return,
my
worries
will
cease
心有千千结
结中千千忧
My
heart
strings
are
tangled
and
knotted,
a
thousand
knots,
a
thousand
worries
忧里行行泪
泪雨不停留
Tears
stream
down
my
face,
my
tears
will
not
stop
为谁心结千千
为谁心中忧忧
For
whom
do
I
have
a
thousand
knots
in
my
heart,
for
whom
do
I
have
a
thousand
worries?
为谁泪眼行行
为谁泪雨潺潺
For
whom
do
my
eyes
constantly
shed
tears,
for
whom
do
my
tears
flow
like
rain?
只为你鸿雁归来
不再相思挂愁
Only
for
you,
my
love,
when
you
return,
my
worries
will
cease
只为你鸿雁归来
不再相思挂愁
Only
for
you,
my
love,
when
you
return,
my
worries
will
cease
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 林麗姬
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.