E-Jun Lee - 你那麼愛她 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction E-Jun Lee - 你那麼愛她




你那麼愛她
Ты так любишь ее
我不明白為什麼你要走
Я не понимаю, почему ты ушел
我不明白你走後我的寂寞
Я не понимаю свое одиночество после твоего ухода
我不明白寂寞是個兇手
Я не понимаю, что одиночество - это убийца
愛把兇手化妝成你的溫柔
Любовь превращает убийцу в твою нежность
我不明白我的眼淚會流
Я не понимаю, почему текут мои слезы
我不明白我淚流你會脆弱
Я не понимаю, почему мои слезы делают тебя слабым
我不明白脆弱是個對手
Я не понимаю, что слабость - это соперник
對手是她 你總是同情脆弱
Соперница - это она, ты всегда сочувствуешь слабости
我的愛是顆沙 你眼裡只有她
Моя любовь - это песчинка, в твоих глазах только она
我委屈再多 你用淚當作報答
Как бы я ни страдала, ты отвечаешь мне слезами
有你是掙扎 失去是害怕
Быть с тобой - это борьба, потерять тебя - это страх
人前人後 我還為你做假
И при людях, и втайне я продолжаю притворяться ради тебя
你的愛只有她 我再盼就是傻
Твоя любовь принадлежит только ей, надеяться на что-то глупо
愛情不能夠單方面等你報答
Любовь не может быть односторонней, пока я жду твоего ответа
你那麼愛她 我願賭服輸
Ты так любишь ее, я готова признать поражение
我願聽話 當心碎是種懲罰
Я буду послушной, пусть разбитое сердце будет наказанием
我不明白我的眼淚會流
Я не понимаю, почему текут мои слезы
我不明白我淚流你會脆弱
Я не понимаю, почему мои слезы делают тебя слабым
我不明白脆弱是個對手
Я не понимаю, что слабость - это соперник
對手是她 你總是同情脆弱
Соперница - это она, ты всегда сочувствуешь слабости
我的愛是顆沙 你眼裡只有她
Моя любовь - это песчинка, в твоих глазах только она
我委屈再多 你用淚當作報答
Как бы я ни страдала, ты отвечаешь мне слезами
有你是掙扎 失去是害怕
Быть с тобой - это борьба, потерять тебя - это страх
人前人後 我還為你做假
И при людях, и втайне я продолжаю притворяться ради тебя
你的愛只有她 我再盼就是傻
Твоя любовь принадлежит только ей, надеяться на что-то глупо
愛情不能夠單方面等你報答
Любовь не может быть односторонней, пока я жду твоего ответа
你那麼愛她 我願賭服輸
Ты так любишь ее, я готова признать поражение
我願聽話 當心碎是種懲罰
Я буду послушной, пусть разбитое сердце будет наказанием
別用藉口將我踐踏
Не используй отговорки, чтобы растоптать меня
你要愛她 就去愛她
Если ты хочешь любить ее, то люби
我的愛是顆沙 你眼裡只有她
Моя любовь - это песчинка, в твоих глазах только она
我委屈再多 你用淚當作報答
Как бы я ни страдала, ты отвечаешь мне слезами
有你是掙扎 失去是害怕
Быть с тобой - это борьба, потерять тебя - это страх
人前人後 我還為你做假
И при людях, и втайне я продолжаю притворяться ради тебя
你的愛只有她 我再盼就是傻
Твоя любовь принадлежит только ей, надеяться на что-то глупо
愛情不能夠單方面等你報答
Любовь не может быть односторонней, пока я жду твоего ответа
你那麼愛她 我願賭服輸
Ты так любишь ее, я готова признать поражение
我願聽話 當心碎是種懲罰
Я буду послушной, пусть разбитое сердце будет наказанием





Writer(s): Cheng-ching Chen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.