E-Jun Lee - 傷心太平洋 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction E-Jun Lee - 傷心太平洋




傷心太平洋
Heartbreak Pacific
离开真的残酷吗
Is it really cruel to leave?
或者温柔才是可耻的
Or is it shameful to be gentle?
或者孤独的人无所谓
Or doesn't it matter to those lonely?
无日无夜无条件
No days, no nights, no conditions
前面真的危险吗
Is it really dangerous up ahead?
或者背叛才是体贴的
Or is betrayal just being considerate?
或者逃避比较容易吧
Or is it just easier to avoid?
风言风语风吹沙
Rumors, gossip, and shifting sands
往前一步是黄昏
One step forward, it's dusk
退后一步是人生
One step back, it's life
风不平浪不静 心还不安稳
The wind is choppy, the waves are rough, and my heart is still restless
一个岛锁住一个人
An island imprisons a single soul
我等的船还不来
The ship I'm waiting for hasn't arrived
我等的人还不明白
The person I'm waiting for doesn't understand
寂寞默默沉没沉入海
Loneliness sinks silently into the depths of the sea
未来不在我还在
The future isn't here yet, but I am
如果潮去心也去
If the tide goes out, will my heart follow?
如果潮来你还不来
If the tide comes in, won't you come?
浮浮沉沉往事浮上来
The past resurfaces amidst the rising and falling waves
回忆回来你已不在
Memories return, but you're gone
一波还未平息 一波又来侵袭
One wave hasn't subsided yet, another comes crashing in
茫茫人海 狂风暴雨
A vast sea of people, a storm of emotions
一波还来不及 一波早就过去
One wave hasn't even arrived yet, another has already passed
一生一世 如梦初醒
A lifetime, a dream just beginning
深深太平洋底 深深伤心
Deep in the Pacific, deep in sorrow
离开真的残酷吗
Is it really cruel to leave?
或者温柔才是可耻的
Or is it shameful to be gentle?
或者孤独的人无所谓
Or doesn't it matter to those lonely?
无日无夜无条件
No days, no nights, no conditions
往前一步是黄昏
One step forward, it's dusk
退后一步是人生
One step back, it's life
风不平 浪不静 心还不安稳
The wind is choppy, the waves are rough, and my heart is still restless
一个岛锁住一个人
An island imprisons a single soul
我等的船还不来
The ship I'm waiting for hasn't arrived
我等的人还不明白
The person I'm waiting for doesn't understand
寂寞默默沉没沉入海
Loneliness sinks silently into the depths of the sea
回忆回来你已不在
Memories return, but you're gone
一波还未平息 一波又来侵袭
One wave hasn't subsided yet, another comes crashing in
茫茫人海 狂风暴雨
A vast sea of people, a storm of emotions
一波还来不及 一波早就过去
One wave hasn't even arrived yet, another has already passed
一生一世 如梦初醒
A lifetime, a dream just beginning
深深太平洋底 深深伤心
Deep in the Pacific, deep in sorrow
一波还未平息 一波又来侵袭
One wave hasn't subsided yet, another comes crashing in
一波还来不及 一波早就过去
One wave hasn't even arrived yet, another has already passed
深深太平洋底 深深伤心
Deep in the Pacific, deep in sorrow
深深太平洋底 深深伤心
Deep in the Pacific, deep in sorrow





Writer(s): Miyuki Nakajima


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.