E-Jun Lee - 冰雨 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction E-Jun Lee - 冰雨




冰雨
Ice Rain
我是在等待一个男孩
I am waiting for a boy
还是在等待沉沦苦海
Or waiting in the sea of bitterness
一段情默默灌溉
A love has been watered secretly
没有人去管花谢花开
No one cares about whether the flower blooms or withers
无法肯定的爱 左右摇摆
Uncertain love swings left and right
只好把心酸往深心里塞
I have to hide my heartache deep inside
我是在等待你的回来
I'm waiting for you to come back
难道只换回一句活该
Do I only deserve a "Serves you right"?
一个人静静发呆
I am lost in my thoughts alone
两个人却有不同无奈
We two are so helpless
好好的一份爱啊
A good love
怎么会慢慢变坏
How could it deteriorate?
冷冷的冰雨在脸上胡乱的拍
The cold ice rain is randomly patting on my face
暖暖的眼泪跟寒雨混成一块
My warm tears are mixing with the freezing rain
眼前的色彩忽然被掩盖
The colors before my eyes are suddenly masked
你的影子无情在身边徘徊
Your shadow ruthlessly haunts me
你就像一个刽子手把我出卖
You betrayed me like an executioner
我的心彷佛被剌刀狠狠地宰
My heart feels like it is being cruelly slaughtered by a knife
悬崖上的爱
Love on a cliff
谁会愿意接受最痛的意外
Who would be willing to accept such a painful accident?
我是在等待你的回来
I'm waiting for you to come back
难道只换回一句活该
Do I only deserve a "Serves you right"?
一个人静静发呆
I am lost in my thoughts alone
两个人却有不同无奈
We two are so helpless
好好的一份爱啊
A good love
怎么会慢慢变坏
How could it deteriorate?
冷冷的冰雨在脸上胡乱的拍
The cold ice rain is randomly patting on my face
暖暖的眼泪跟寒雨混成一块
My warm tears are mixing with the freezing rain
眼前的色彩忽然被掩盖
The colors before my eyes are suddenly masked
你的影子无情在身边徘徊
Your shadow ruthlessly haunts me
你就像一个刽子手把我出卖
You betrayed me like an executioner
我的心彷佛被剌刀狠狠地宰
My heart feels like it is being cruelly slaughtered by a knife
悬崖上的爱
Love on a cliff
谁会愿意接受最痛的意外
Who would be willing to accept such a painful accident?
冷冷的冰雨在脸上胡乱的拍
The cold ice rain is randomly patting on my face
暖暖的眼泪跟寒雨混成一块
My warm tears are mixing with the freezing rain
眼前的色彩忽然被掩盖
The colors before my eyes are suddenly masked
你的影子无情在身边徘徊
Your shadow ruthlessly haunts me
你就像一个刽子手把我出卖
You betrayed me like an executioner
我的心彷佛被剌刀狠狠地宰
My heart feels like it is being cruelly slaughtered by a knife
悬崖上的爱 谁会敢去采
Love on a cliff, who would dare to pick it?
还是愿意接受最痛的意外
Or would they accept the most painful accident?
最爱的男孩
My dearest girl
悬崖上的爱 谁会敢去采
Love on a cliff, who would dare to pick it?
还是愿意接受最痛的意外
Or would they accept the most painful accident?
最爱的男孩
My dearest girl





Writer(s): Tak Wah Andy Lau, Hsieh Ching Pan, Mi Li


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.