E-Jun Lee - 心動的瞬間 (Heartbeat Moment) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction E-Jun Lee - 心動的瞬間 (Heartbeat Moment)




心動的瞬間 (Heartbeat Moment)
Heartbeat Moment (Heart Throbbing Instant)
葉子告別了秋天
The leaves have bid farewell to autumn,
等待思念
Longing for remembrance,
雨滴留戀著窗前
Raindrops cling to the window,
看不到你的臉
I cannot see your face,
我望著操場上空蕩鞦韆
I gaze at the empty swing on the playground,
你用書簽寫下了預言
You have written a prophecy in your bookmark,
浪漫的一頁就在裡面
A romantic page lies within,
手指愛上了琴鍵
My fingers have fallen in love with the piano keys,
來來回回
Up and down they go,
星星迷戀著黑夜
The stars are infatuated with the night,
遲遲不肯睡
Hesitant to sleep,
我的每一分鐘
Every minute,
想念你一遍
I miss you deeply,
你是我今生最初最後的依戀
You are my first and last love,
好想抱著你安靜入眠
I long to hold you close and drift to sleep,
就在這黎明來臨以前
Before the break of dawn,
就算窗外下起紛飛的大雪 好淒美
Even if a blizzard rages outside,
好想抱著你安靜入眠
I long to hold you close and drift to sleep,
就在這心動的瞬間
In this heart-throbbing instant,
給你的愛 永遠不改變
My love for you will never change,
手指愛上了琴鍵
My fingers have fallen in love with the piano keys,
來來回回
Up and down they go,
星星迷戀著黑夜
The stars are infatuated with the night,
遲遲不肯睡
Hesitant to sleep,
我的每一分鐘
Every minute,
想念你一遍
I miss you deeply,
你是我今生最初最後的依戀
You are my first and last love,
好想抱著你安靜入眠
I long to hold you close and drift to sleep,
就在這黎明來臨以前
Before the break of dawn,
就算窗外下起紛飛的大雪 好淒美
Even if a blizzard rages outside,
好想抱著你安靜入眠
I long to hold you close and drift to sleep,
就在這心動的瞬間
In this heart-throbbing instant,
給你的愛 永遠不改變
My love for you will never change,
好想抱著你安靜入眠
I long to hold you close and drift to sleep,
就在這黎明來臨以前
Before the break of dawn,
就算窗外下起紛飛的大雪 好淒美
Even if a blizzard rages outside,
好想抱著你安靜入眠
I long to hold you close and drift to sleep,
就在這心動的瞬間
In this heart-throbbing instant,
給你的愛 永遠不改變
My love for you will never change,
給你的愛 永遠不改變
My love for you will never change,






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.