Paroles et traduction E-Jun Lee - 心動的瞬間 (Heartbeat Moment)
心動的瞬間 (Heartbeat Moment)
Heartbeat Moment (Heart Throbbing Instant)
葉子告別了秋天
The
leaves
have
bid
farewell
to
autumn,
等待思念
Longing
for
remembrance,
雨滴留戀著窗前
Raindrops
cling
to
the
window,
看不到你的臉
I
cannot
see
your
face,
我望著操場上空蕩鞦韆
I
gaze
at
the
empty
swing
on
the
playground,
你用書簽寫下了預言
You
have
written
a
prophecy
in
your
bookmark,
浪漫的一頁就在裡面
A
romantic
page
lies
within,
手指愛上了琴鍵
My
fingers
have
fallen
in
love
with
the
piano
keys,
來來回回
Up
and
down
they
go,
星星迷戀著黑夜
The
stars
are
infatuated
with
the
night,
你是我今生最初最後的依戀
You
are
my
first
and
last
love,
好想抱著你安靜入眠
I
long
to
hold
you
close
and
drift
to
sleep,
就在這黎明來臨以前
Before
the
break
of
dawn,
就算窗外下起紛飛的大雪
好淒美
Even
if
a
blizzard
rages
outside,
好想抱著你安靜入眠
I
long
to
hold
you
close
and
drift
to
sleep,
就在這心動的瞬間
In
this
heart-throbbing
instant,
給你的愛
永遠不改變
My
love
for
you
will
never
change,
手指愛上了琴鍵
My
fingers
have
fallen
in
love
with
the
piano
keys,
來來回回
Up
and
down
they
go,
星星迷戀著黑夜
The
stars
are
infatuated
with
the
night,
你是我今生最初最後的依戀
You
are
my
first
and
last
love,
好想抱著你安靜入眠
I
long
to
hold
you
close
and
drift
to
sleep,
就在這黎明來臨以前
Before
the
break
of
dawn,
就算窗外下起紛飛的大雪
好淒美
Even
if
a
blizzard
rages
outside,
好想抱著你安靜入眠
I
long
to
hold
you
close
and
drift
to
sleep,
就在這心動的瞬間
In
this
heart-throbbing
instant,
給你的愛
永遠不改變
My
love
for
you
will
never
change,
好想抱著你安靜入眠
I
long
to
hold
you
close
and
drift
to
sleep,
就在這黎明來臨以前
Before
the
break
of
dawn,
就算窗外下起紛飛的大雪
好淒美
Even
if
a
blizzard
rages
outside,
好想抱著你安靜入眠
I
long
to
hold
you
close
and
drift
to
sleep,
就在這心動的瞬間
In
this
heart-throbbing
instant,
給你的愛
永遠不改變
My
love
for
you
will
never
change,
給你的愛
永遠不改變
My
love
for
you
will
never
change,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.