E-Jun Lee - 自首 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction E-Jun Lee - 自首




自首
Surrender
雨停了 心却湿了
The rain has stopped, but my heart is still wet
让我撞见你和她走过
I ran into you and her walking by
握住她的手 她像是满足的港口
Holding her hand, she looked like a content harbor
昨天你说你已经对她说
Yesterday you said you had already told her
要和我一起走
That you were going to leave with me
此刻我像是坏掉的路口
Right now, I'm like a broken intersection
盯着红灯泪流
Staring at a red light, tears flowing
在残酷的街头 恨自己的懦弱
On the cruel streets, I hate my own cowardice
我应该冲向前 自首
I should rush forward, surrender
说你爱的是我 你要痛的是我
Say that you love me, that you want to hurt me
逼自己说 反正我无路可走
Force myself to say it, anyway, I have nowhere else to go
在爱情的街头 我微笑的颤抖
On the streets of love, I smile and tremble
认清你是一个水手
I realize that you are a sailor
你为什么还不敢对她开口
Why don't you dare to tell her?
难道我是你不想要的港口
Am I the harbor you don't want?
自首 我爱你的寂寞
Surrender, I love your loneliness
雨停了 心却湿了
The rain has stopped, but my heart is still wet
让我撞见你和她走过
I ran into you and her walking by
握住她的手 她像是满足的港口
Holding her hand, she looked like a content harbor
昨天你说你已经对她说
Yesterday you said you had already told her
要和我一起走
That you were going to leave with me
此刻我像是坏掉的路口
Right now, I'm like a broken intersection
盯着红灯泪流
Staring at a red light, tears flowing
在残酷的街头 恨自己的懦弱
On the cruel streets, I hate my own cowardice
我应该冲向前 自首
I should rush forward, surrender
说你爱的是我 你要痛的是我
Say that you love me, that you want to hurt me
逼自己说 反正我无路可走
Force myself to say it, anyway, I have nowhere else to go
在爱情的街头 我微笑的颤抖
On the streets of love, I smile and tremble
认清你是一个水手
I realize that you are a sailor
你为什么还不敢对她开口
Why don't you dare to tell her?
难道我是你不想要的港口
Am I the harbor you don't want?
自首 我爱你的寂寞
Surrender, I love your loneliness
在残酷的街头 恨自己的懦弱
On the cruel streets, I hate my own cowardice
我应该冲向前 自首
I should rush forward, surrender
说你爱的是我 你要痛的是我
Say that you love me, that you want to hurt me
逼自己说 反正我无路可走
Force myself to say it, anyway, I have nowhere else to go
在爱情的街头 我微笑的颤抖
On the streets of love, I smile and tremble
认清你是一个水手
I realize that you are a sailor
你为什么还不敢对她开口
Why don't you dare to tell her?
难道我是你不想要的港口
Am I the harbor you don't want?
自首 我爱你的寂寞
Surrender, I love your loneliness





Writer(s): Tom Pan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.