E-Jun Lee - 鬆綁 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction E-Jun Lee - 鬆綁




鬆綁
Освобождение
如果爱就像梦一场 可有一张放心的床
Если любовь - лишь иллюзия, Где я найду покой?
让我闭上了双眼 不再逞强
Я закрою глаза, перестану бороться
反正热情早已经冷场 有没有你都一样
Ведь наши чувства давно остыли, Твое присутствие больше не имеет значения
没什么原不原谅
Обида уже не имеет смысла
已经说过永不再想 不再奢望你的胸膛
Я поклялся больше не думать о тебе, Не мечтать о твоих объятиях
好让痛苦可以痛快的流光
Чтобы боль наконец утихла
反正我已替你圆了谎 没有什么好勉强
Я солгал за тебя, больше не о чем жалеть
请你离开我的路还很长
Прошу, уйди, моя дорога еще долга
我告诉自己 爱情可以松绑 誓言可以埋葬
Я убеждаю себя, что любовь можно освободить, а клятвы - похоронить
像镜子一样的健忘
Как зеркало, я буду стараться забыть
虽然我不愿意接受 也会从此放手
Я не хочу это признавать, но я отпущу тебя
就算哭红了眼框
Даже если от слез опухли глаза
你既然相信 爱情可以归档 誓言可以清场
Раз ты веришь, что любовь можно похоронить, а клятвы - нарушить
像犯罪一样的逃亡
Что это какое-то преступление
但是叫我如何忍受 当我和你分手
Но как мне с этим смириться, когда мы расстаемся?
你心中没有一点伤
В твоем сердце нет и следа боли
已经说过永不再想 不再奢望你的胸膛
Я поклялся больше не думать о тебе, Не мечтать о твоих объятиях
好让痛苦可以痛快的流光
Чтобы боль наконец утихла
反正我已替你圆了谎 没有什么好勉强
Я солгал за тебя, больше не о чем жалеть
请你离开我的路还很长
Прошу, уйди, моя дорога еще долга
我告诉自己 爱情可以松绑 誓言可以埋葬
Я убеждаю себя, что любовь можно освободить, а клятвы - похоронить
像镜子一样的健忘
Как зеркало, я буду стараться забыть
虽然我不愿意接受 也会从此放手
Я не хочу это признавать, но я отпущу тебя
就算哭红了眼框
Даже если от слез опухли глаза
你既然相信 爱情可以归档 誓言可以清场
Раз ты веришь, что любовь можно похоронить, а клятвы - нарушить
像犯罪一样的逃亡
Что это какое-то преступление
但是叫我如何忍受 当我和你分手
Но как мне с этим смириться, когда мы расстаемся?
你心中没有一点伤
В твоем сердце нет и следа боли
我告诉自己 爱情可以松绑 誓言可以埋葬
Я убеждаю себя, что любовь можно освободить, а клятвы - похоронить
像镜子一样的健忘
Как зеркало, я буду стараться забыть
虽然我不愿意接受 也会从此放手
Я не хочу это признавать, но я отпущу тебя
就算哭红了眼框
Даже если от слез опухли глаза
你既然相信 爱情可以归档 誓言可以清场
Раз ты веришь, что любовь можно похоронить, а клятвы - нарушить
像犯罪一样的逃亡
Что это какое-то преступление
但是叫我如何忍受 当我和你分手
Но как мне с этим смириться, когда мы расстаемся?
你心中没有一点伤
В твоем сердце нет и следа боли





Writer(s): Steve Chou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.