Paroles et traduction 李聖傑 - 不安 (Live)
不安 (Live)
Disturbed (Live)
總覺得台北的街頭有一些髒亂
Feeling
so
uneasy
strolling
through
the
streets
of
Taipei,
而我的心裡變的有些許點點不安
My
heart
has
started
to
race,
a
little
bit
crazy,
紛亂世界的狂亂
很糟的夜晚
The
maddening
chaos
of
the
modern
world,
a
terrible
night,
不懂是誰讓我變得很不安
I
don't
know
what's
making
me
feel
so
disturbed.
你的眼眶裡閃爍著一點點淚光
Your
eyes
glisten
with
a
few
tears,
而我的愛情從今天開始變得孤單
And
today
marks
the
beginning
of
my
lonely
love,
放縱自己的情感
怎愛你就算
Letting
my
emotions
run
wild,
even
though
I
love
you
so,
不懂是誰讓我變得很孤單
I
don't
know
who
has
made
me
feel
so
lonely.
你的心裡早已早已忘了我
還能為你做些什麼
Your
heart
has
long
forgotten
me,
what
can
I
do
for
you?
你回應我的
都只是些寂寞
All
I
get
is
silence
in
return.
我的心裡早已早已掏了空
如今還能說些什麼
My
heart
has
long
been
hollow,
what
can
I
say?
只剩這回憶
還不能擺脫
Only
this
memory
lingers,
I
can't
let
it
go.
你的眼眶裡閃爍著一點點淚光
Your
eyes
glisten
with
a
few
tears,
而我的愛情從今天開始變得孤單
And
today
marks
the
beginning
of
my
lonely
love,
放縱自己的情感
怎愛你就算
Letting
my
emotions
run
wild,
even
though
I
love
you
so,
不懂是誰讓我變得很孤單
I
don't
know
who
has
made
me
feel
so
lonely.
你的心裡早已早已忘了我
還能為你做些什麼
Your
heart
has
long
forgotten
me,
what
can
I
do
for
you?
你回應我的
都只是些寂寞
All
I
get
is
silence
in
return.
我的心裡早已早已掏了空
如今還能說些什麼
My
heart
has
long
been
hollow,
what
can
I
say?
只剩這回憶
還不能擺脫
Only
this
memory
lingers,
I
can't
let
it
go.
你的心裡早已早已忘了我
還能為你做些什麼
Your
heart
has
long
forgotten
me,
what
can
I
do
for
you?
你回應我的
都只是些寂寞
All
I
get
is
silence
in
return.
我的心裡早已早已掏了空
如今還能說些什麼
My
heart
has
long
been
hollow,
what
can
I
say?
只剩這回憶
還不能擺脫
Only
this
memory
lingers,
I
can't
let
it
go.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bo Nan Cai
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.