李聖傑 - 痴心絕對 (Live) - traduction des paroles en allemand

痴心絕對 (Live) - 李聖傑traduction en allemand




痴心絕對 (Live)
Absolut hingebungsvoll (Live)
想用一杯Latte把妳灌醉
Möchte dich mit einem Latte betrunken machen,
好讓妳能多愛我一點
damit du mich ein bisschen mehr lieben kannst.
暗戀的滋味 妳不懂這種感覺
Den Geschmack heimlicher Liebe, dieses Gefühl verstehst du nicht.
早有人陪的妳永遠不會
Du, die längst jemanden an ihrer Seite hat, wirst es nie erfahren.
看見妳和他在我面前
Dich und ihn vor meinen Augen zu sehen,
證明我的愛只是愚昧
beweist, dass meine Liebe nur töricht ist.
妳不懂我的 那些憔悴
Du verstehst meine Qualen nicht,
是妳永遠不曾過的體會
das ist eine Erfahrung, die du nie gemacht hast.
為妳付出那種傷心妳永遠不了解
Den Herzschmerz, den ich für dich aufbringe, wirst du nie verstehen.
我又何苦勉強自己愛上妳的一切
Warum quäle ich mich selbst, alles an dir zu lieben?
妳又狠狠逼退 我的防備
Du durchbrichst gnadenlos meine Abwehr,
靜靜關上門來默數我的淚
schließe leise die Tür, um still meine Tränen zu zählen.
明知道讓妳離開他的世界不可能會
Obwohl ich weiß, dass es unmöglich ist, dich aus seiner Welt zu holen,
我還傻傻等到奇蹟出現的那一天
warte ich doch töricht auf den Tag, an dem ein Wunder geschieht.
直到那一天 妳會發現
Bis zu jenem Tag wirst du erkennen,
真正愛妳的人獨自守著傷悲
dass der, der dich wirklich liebt, allein den Kummer hütet. Oh.
看見妳和他在我面前
Dich und ihn vor meinen Augen zu sehen,
證明我的愛只是愚昧
beweist, dass meine Liebe nur töricht ist.
妳不懂我的 那些憔悴
Du verstehst meine Qualen nicht,
是妳永遠不曾過的體會
das ist eine Erfahrung, die du nie gemacht hast.
明知道讓妳離開他的世界不可能會
Obwohl ich weiß, dass es unmöglich ist, dich aus seiner Welt zu holen,
我還傻傻等到奇蹟出現的那一天
warte ich doch töricht auf den Tag, an dem ein Wunder geschieht.
直到那一天 妳會發現
Bis zu jenem Tag wirst du erkennen,
真正愛妳的人獨自守著傷悲
dass der, der dich wirklich liebt, allein den Kummer hütet.
曾經我以為我自己會後悔
Einst dachte ich, ich würde es bereuen,
不想愛的太多痴心絕對
wollte nicht zu sehr lieben, hoffnungslos ergeben.
為妳落第一滴淚 為妳做任何改變
Für dich die erste Träne vergießen, für dich jede Veränderung tun,
也喚不回妳對我的堅決
kann deine Entschlossenheit mir gegenüber nicht ändern.
為妳 付出那種傷心妳永遠不了解
Den Herzschmerz, den ich für dich aufbringe, wirst du nie verstehen.
我又何苦勉強自己愛上妳的一切
Warum quäle ich mich selbst, alles an dir zu lieben?
妳又狠狠逼退 我的防備
Du durchbrichst gnadenlos meine Abwehr,
靜靜關上門來默數我的淚
schließe leise die Tür, um still meine Tränen zu zählen.
明知道讓妳離開他的世界不可能會
Obwohl ich weiß, dass es unmöglich ist, dich aus seiner Welt zu holen,
我還傻傻等到奇蹟出現的那一天
warte ich doch töricht auf den Tag, an dem ein Wunder geschieht.
直到那一天 妳會發現
Bis zu jenem Tag wirst du erkennen,
真正愛妳的人獨自守著傷悲
dass der, der dich wirklich liebt, allein den Kummer hütet.
直到那一天 妳會發現
Bis zu jenem Tag wirst du erkennen,
真正愛妳的人獨自守著 傷悲
dass der, der dich wirklich liebt, allein den Kummer hütet.





Writer(s): Cai Bo Nan, Tsai Ponan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.