Paroles et traduction 李聖傑 - 親愛妹妹的眼睛
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
親愛妹妹的眼睛
Eyes of My Dear Sister
妹妹爲什麽你紅了眼眶
My
sister,
why
are
your
eyes
red?
是不是他又一次說了謊
Did
he
lie
to
you
again?
去年眯著眼許下了的願望
The
wish
you
made
last
year
with
squinted
eyes
今天成了眼角泛濫的悲傷
Has
now
become
the
sadness
overflowing
from
the
corners
of
your
eyes
當你眨著眼睛講不想再爲誰化妝
When
you
blinked
your
eyes
and
said
you
don't
want
to
wear
makeup
for
anyone
anymore
我隱約感覺到你有些失望
I
could
sense
a
hint
of
disappointment
in
you
誰不會曾爲愛受傷
Who
hasn't
been
hurt
by
love?
誰讓你不再逞強
Who
allows
you
to
be
weak?
你眼中的勇敢在什麽地方
Where
did
the
courage
in
your
eyes
go?
親愛的妹妹就卸下武裝
My
dear
sister,
just
take
off
your
armor
輕輕把眼睛閉上
Close
your
eyes
gently
睡著也無妨至少把煩惱都遺忘
It's
okay
to
fall
asleep,
at
least
forget
all
your
worries
妹妹就卸下武裝
My
sister,
just
take
off
your
armor
輕輕把眼睛閉上
Close
your
eyes
gently
風幹了臉上至少時間會粉碎惆怅
The
wind
will
dry
your
face
and
time
will
shatter
your
sorrow
妹妹你的眼神不再閃亮
My
sister,
your
eyes
no
longer
sparkle
是不是你決定對愛投降
Have
you
decided
to
surrender
to
love?
去年彎著眼傻笑的模樣
The
way
you
smiled
with
curved
eyes
last
year
今天卻讓淚水模糊了眼光
Now
tears
blur
your
vision
當你眨著眼睛講不想再爲誰化妝
When
you
blinked
your
eyes
and
said
you
don't
want
to
wear
makeup
for
anyone
anymore
我隱約感覺到你有些失望
I
could
sense
a
hint
of
disappointment
in
you
誰不會曾爲愛受傷
Who
hasn't
been
hurt
by
love?
誰讓你不再逞強
Who
allows
you
to
be
weak?
你眼中的勇敢在什麽地方
Where
did
the
courage
in
your
eyes
go?
親愛的妹妹就卸下武裝
My
dear
sister,
just
take
off
your
armor
輕輕把眼睛閉上
Close
your
eyes
gently
睡著也無妨至少把煩惱都遺忘
It's
okay
to
fall
asleep,
at
least
forget
all
your
worries
妹妹就卸下武裝
My
sister,
just
take
off
your
armor
輕輕把眼睛閉上
Close
your
eyes
gently
風幹了臉上用時間會粉碎惆怅
The
wind
will
dry
your
face
and
time
will
shatter
your
sorrow
妹妹就卸下武裝
My
sister,
just
take
off
your
armor
輕輕把眼睛閉上
Close
your
eyes
gently
睡著也無妨至少把煩惱都遺忘
It's
okay
to
fall
asleep,
at
least
forget
all
your
worries
妹妹就卸下武裝
My
sister,
just
take
off
your
armor
輕輕把眼睛閉上
Close
your
eyes
gently
風幹了臉上至少時間會粉碎惆怅
The
wind
will
dry
your
face
and
time
will
shatter
your
sorrow
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wei Kai Cui, Sheng Jie Lee
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.