Paroles et traduction 李聖傑 - 親愛妹妹的眼睛
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
親愛妹妹的眼睛
Глаза дорогой сестры
妹妹爲什麽你紅了眼眶
Сестра,
почему
твои
глаза
покраснели?
是不是他又一次說了謊
Неужели
он
снова
солгал
тебе?
去年眯著眼許下了的願望
Желание,
загаданное
в
прошлом
году
с
прищуренными
глазами,
今天成了眼角泛濫的悲傷
Сегодня
превратилось
в
переполняющую
глаза
печаль.
當你眨著眼睛講不想再爲誰化妝
Когда
ты,
моргая,
говоришь,
что
больше
не
хочешь
ни
для
кого
краситься,
我隱約感覺到你有些失望
Я
смутно
чувствую
твое
разочарование.
誰不會曾爲愛受傷
Кто
не
был
ранен
любовью?
誰讓你不再逞強
Кто
заставил
тебя
перестать
быть
сильной?
你眼中的勇敢在什麽地方
Где
та
храбрость,
что
была
в
твоих
глазах?
親愛的妹妹就卸下武裝
Дорогая
сестра,
сбрось
свои
доспехи,
輕輕把眼睛閉上
Тихонько
закрой
глаза.
睡著也無妨至少把煩惱都遺忘
Засни,
если
хочешь,
по
крайней
мере,
забудь
все
свои
тревоги.
妹妹就卸下武裝
Сестра,
сбрось
свои
доспехи,
輕輕把眼睛閉上
Тихонько
закрой
глаза.
風幹了臉上至少時間會粉碎惆怅
Пусть
слезы
высохнут
на
лице,
по
крайней
мере,
время
сотрет
твою
тоску.
妹妹你的眼神不再閃亮
Сестра,
твои
глаза
больше
не
сияют.
是不是你決定對愛投降
Неужели
ты
решила
сдаться
любви?
去年彎著眼傻笑的模樣
Твой
глупый
смех
с
изогнутыми
глазами
в
прошлом
году
今天卻讓淚水模糊了眼光
Сегодня
затуманен
слезами.
當你眨著眼睛講不想再爲誰化妝
Когда
ты,
моргая,
говоришь,
что
больше
не
хочешь
ни
для
кого
краситься,
我隱約感覺到你有些失望
Я
смутно
чувствую
твое
разочарование.
誰不會曾爲愛受傷
Кто
не
был
ранен
любовью?
誰讓你不再逞強
Кто
заставил
тебя
перестать
быть
сильной?
你眼中的勇敢在什麽地方
Где
та
храбрость,
что
была
в
твоих
глазах?
親愛的妹妹就卸下武裝
Дорогая
сестра,
сбрось
свои
доспехи,
輕輕把眼睛閉上
Тихонько
закрой
глаза.
睡著也無妨至少把煩惱都遺忘
Засни,
если
хочешь,
по
крайней
мере,
забудь
все
свои
тревоги.
妹妹就卸下武裝
Сестра,
сбрось
свои
доспехи,
輕輕把眼睛閉上
Тихонько
закрой
глаза.
風幹了臉上用時間會粉碎惆怅
Пусть
слезы
высохнут
на
лице,
время
сотрет
твою
тоску.
妹妹就卸下武裝
Сестра,
сбрось
свои
доспехи,
輕輕把眼睛閉上
Тихонько
закрой
глаза.
睡著也無妨至少把煩惱都遺忘
Засни,
если
хочешь,
по
крайней
мере,
забудь
все
свои
тревоги.
妹妹就卸下武裝
Сестра,
сбрось
свои
доспехи,
輕輕把眼睛閉上
Тихонько
закрой
глаза.
風幹了臉上至少時間會粉碎惆怅
Пусть
слезы
высохнут
на
лице,
по
крайней
мере,
время
сотрет
твою
тоску.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wei Kai Cui, Sheng Jie Lee
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.