李聖傑 - 遠走高飛 / 遠く高く - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 李聖傑 - 遠走高飛 / 遠く高く




遠走高飛 / 遠く高く
Далеко взлететь / Высоко далеко
愛你錯了嗎
Разве я неправ, что люблю тебя?
為什麼會受到這麼多懲罰
Почему я должен подвергаться такому большому наказанию?
他們說的話像針往心裡扎
Их слова как иглы, впиваются мне в сердце
我心中的怕 不知該怎麼做才可以放下
Боязнь пронзает меня, я не знаю, что делать, чтобы её отпустить
只不過想好好的愛一次啊
Я просто хотел по-настоящему любить хоть раз
帶我遠走高飛 不去理會
Возьми меня с собой и улетим далеко, не обращая внимания
這一個蜚短流長的世界佈滿虛偽
На этот мир сплетен и пересудов, полный лицемерия
是你讓我選擇沉醉 繁星守候月不能睡 只因為愛上了夜的黑
Ты заставил меня выбрать опьянение, звёзды стерегут луну, что не может заснуть, лишь потому, что я полюбил ночную темноту
帶我遠走高飛 一起去追 有一個叫做幸福的世界沒有淚水
Возьми меня с собой и улетим далеко, вместе отправимся на поиски. Есть мир под названием счастье, где нет слёз
我已經感覺到疲累 只想在你懷抱入睡 不在乎別人眼中是非
Я уже так устал, я хочу только уснуть в твоих объятиях, мне наплевать на то, как видят нас другие
重新再出發 能不能讓這天地不再吵雜 我的心裡面安靜得不像話
Начнём всё сначала, можно ли заставить этот мир замолчать, чтобы в моей душе воцарилось спокойствие
故事的真假 沒有多餘的力氣去分辨他 只不過想好好的愛一次啊
Правда или ложь в этой истории, у меня уже нет сил в этом разбираться, я просто хотел по-настоящему любить хоть раз
帶我遠走高飛 不去理會
Возьми меня с собой и улетим далеко, не обращая внимания
這一個蜚短流長的世界佈滿虛偽
На этот мир сплетен и пересудов, полный лицемерия
是你讓我選擇沉醉 繁星守候月不能睡 只因為愛上了夜的黑
Ты заставил меня выбрать опьянение, звёзды стерегут луну, что не может заснуть, лишь потому, что я полюбил ночную темноту
帶我遠走高飛 一起去追 有一個叫做幸福的世界沒有淚水
Возьми меня с собой и улетим далеко, вместе отправимся на поиски. Есть мир под названием счастье, где нет слёз
我已經感覺到疲累 只想在你懷抱入睡 不在乎別人眼中是非
Я уже так устал, я хочу только уснуть в твоих объятиях, мне наплевать на то, как видят нас другие
帶我遠走高飛 不去理會
Возьми меня с собой и улетим далеко, не обращая внимания
這一個蜚短流長的世界佈滿虛偽
На этот мир сплетен и пересудов, полный лицемерия
是你讓我選擇沉醉 繁星守候月不能睡 只因為愛上了夜的黑
Ты заставил меня выбрать опьянение, звёзды стерегут луну, что не может заснуть, лишь потому, что я полюбил ночную темноту
帶我遠走高飛 一起去追 有一個叫做幸福的世界沒有淚水
Возьми меня с собой и улетим далеко, вместе отправимся на поиски. Есть мир под названием счастье, где нет слёз
我已經感覺到疲累 只想在你懷抱入睡 不在乎別人眼中是非
Я уже так устал, я хочу только уснуть в твоих объятиях, мне наплевать на то, как видят нас другие





Writer(s): Cai Bo Nan, Jiang Yi Xuan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.