李英宏 aka DJ Didilong - 台北直直撞 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 李英宏 aka DJ Didilong - 台北直直撞




台北直直撞
Врезаюсь в Тайбэй
我直直撞 我直直撞 我直直撞 我直直撞
Я врезаюсь, я врезаюсь, я врезаюсь, я врезаюсь
我直直撞 我直直撞 我直直撞 我直直撞
Я врезаюсь, я врезаюсь, я врезаюсь, я врезаюсь
Crussin' Down The Street With My Moto
Качу по улице на своем мотоцикле,
台北市的馬路總是坑坑洞洞
Дороги Тайбэя всегда в выбоинах.
一路上的綠燈把握時間穿梭
Ловя каждый зеленый, мчусь сквозь время,
我家的方向就在 WEST WEST YO
Мой дом на западе, западе, детка!
騎進市民大道像是進入災區
Въезжая на скоростную дорогу, словно попадаю в зону бедствия,
節奏太緊急像死亡要逼近
Ритм слишком бешеный, как приближение смерти,
基隆路是一條 不能靠近的禁地
Килунг роуд запретная зона, к которой нельзя приближаться,
我不需要成為其中阻塞的血液
Мне не нужно становиться частью этого затора.
AWW 禮拜五的晚上 趕路的朋友們 都市的心臟
Ох, пятничный вечер, спешащие люди, сердце города,
血壓升高吧 Pump it up 繼續的塞吧 大聲罵
Давление подскакивает, накачивай его, продолжай давить на газ, кричи громче!
AWW 禮拜五的晚上 趕路的朋友們 都市的心臟
Ох, пятничный вечер, спешащие люди, сердце города,
血壓升高吧 Pump it up 繼續的塞吧 大聲罵
Давление подскакивает, накачивай его, продолжай давить на газ, кричи громче!
我直直撞 我直直撞 我直直撞 我直直撞
Я врезаюсь, я врезаюсь, я врезаюсь, я врезаюсь
我直直撞 我直直撞 我直直撞 我直直撞
Я врезаюсь, я врезаюсь, я врезаюсь, я врезаюсь
台北 直直撞 台北 直直撞 台北 直直撞 台北 直直撞
Тайбэй, врезаюсь, Тайбэй, врезаюсь, Тайбэй, врезаюсь, Тайбэй, врезаюсь
台北 直直撞 台北 直直撞 台北 直直撞 台北 直直撞
Тайбэй, врезаюсь, Тайбэй, врезаюсь, Тайбэй, врезаюсь, Тайбэй, врезаюсь
整個台北的土地蓋的直直撞
Вся земля Тайбэя застроена вплотную,
22K的數字買不起任何一棟
С зарплатой в 22 тысячи не купить ни одной квартиры,
這樣的遊戲好比在玩大富翁
Эта игра похожа на "Монополию",
奢華的賓利停在松江路的恩主公
Роскошный Bentley припаркован у храма Эньчжугун на улице Сунцзян.
WOW 這個都市裡 進步的科技多了一隻眼睛
Вау, в этом городе у прогрессивных технологий появился еще один глаз,
讓我看到了野蠻的文明
Который позволяет мне видеть дикую цивилизацию,
同時辦到了把它當作武器
И одновременно использовать это как оружие.
大馬路上我們都心急
На больших дорогах мы все торопимся,
按喇叭會破壞我們心情
Сигналы портят нам настроение,
為了生活突然靠邊停
Ради заработка резко останавливаюсь у обочины,
差點車禍講了三字經
Чуть не попал в аварию, выругался. Ох.
我直直撞 我直直撞 我直直撞 我直直撞
Я врезаюсь, я врезаюсь, я врезаюсь, я врезаюсь
我直直撞 我直直撞 我直直撞 我直直撞
Я врезаюсь, я врезаюсь, я врезаюсь, я врезаюсь
台北 直直撞 台北 直直撞 台北 直直撞 台北 直直撞
Тайбэй, врезаюсь, Тайбэй, врезаюсь, Тайбэй, врезаюсь, Тайбэй, врезаюсь
台北 直直撞 台北 直直撞 台北 直直撞 台北 直直撞
Тайбэй, врезаюсь, Тайбэй, врезаюсь, Тайбэй, врезаюсь, Тайбэй, врезаюсь





Writer(s): Ying Hong Li


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.