李茂山 - 今夜又擱塊落雨 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 李茂山 - 今夜又擱塊落雨




今夜又擱塊落雨
It's raining again tonight
這不是你的錯誤 也不是我的過錯
This is not your fault, nor is it my fault.
如今變成這款的後果 真是給人想攏無
The consequences of what we've become, it's truly unimaginable.
我相信我相信無人比我對你擱恰好
I believe, I believe that no one loves you more than I do.
為什麼為什麼咱的緣份 那會這呢薄
Why, why is our fate so fragile?
Ah, Ah.
今夜又擱塊落雨 又擱塊落雨
It's raining again tonight, it's raining again tonight.
聽著雨聲
Listening to the rain,
我的心肝會艱苦
My heart aches.
這不是你的錯誤 也不是我的過錯
This is not your fault, nor is it my fault.
如今變成這款的後果 真是給人想攏無
The consequences of what we've become, it's truly unimaginable.
我相信我相信無人比我對你擱恰好
I believe, I believe that no one loves you more than I do.
為什麼為什麼咱的緣份 那會這呢薄
Why, why is our fate so fragile?
Ah, Ah.
今夜又擱塊落雨 又擱塊落雨
It's raining again tonight, it's raining again tonight.
聽著雨聲
Listening to the rain,
我的心肝會艱苦
My heart aches.
我相信我相信無人比我對你擱恰好
I believe, I believe that no one loves you more than I do.
為什麼為什麼咱的緣份 那會這呢薄
Why, why is our fate so fragile?
Ah, Ah.
今夜又擱塊落雨 又擱塊落雨
It's raining again tonight, it's raining again tonight.
聽著雨聲
Listening to the rain,
我的心肝會艱苦
My heart aches.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.