李茂山 - 星空的离别 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 李茂山 - 星空的离别




星空的离别
Farewell Under the Stars
到了时候要分离 离愁心也碎
When it's time to part, sorrow breaks my heart.
人生总有不如意 何必埋怨谁
Life is full of disappointments, why blame others?
趁着今夜星光明辉 让我记住你的泪
In the radiance of tonight's stars, let me remember your tears.
并不是我狠心抛弃 远走高飞
It's not that I'm heartless, abandoning you to soar.
并不是我狠心抛弃 远走高飞
It's not that I'm heartless, abandoning you to soar.
从此天涯海角远离我心永相随
From now on, across the vast seas and distant lands, my heart will forever follow you.
我俩曾经盼望着长久相依偎
We once yearned for eternal love, to be forever entwined.
我俩曾经梦想着生活总优美
We dreamt of a beautiful life, a love that would never fade.
趁着今夜星光明辉 让我记住你的爱
In the radiance of tonight's stars, let me remember your love.
虽然相爱 也要分离 忍泪说再会
Though we love, we must separate, with tears, I bid you farewell.
虽然相爱 也要分离 忍泪说再会
Though we love, we must separate, with tears, I bid you farewell.
让那热泪化作情爱 情爱更珍贵
Let our tears be a testament to our love, a love more precious than ever.
怎能忍心丢下你 留你夜不寐
How can I bear to leave you alone, in the depths of despair?
难以说出心中苦 请你要体会
It's hard to express the pain in my heart, I beg you to understand.
趁着今夜星光明辉 让我记住你的泪
In the radiance of tonight's stars, let me remember your tears.
关山阻隔 迢遥千里 几时再相会
Mountains and rivers separate us, thousands of miles apart, when shall we meet again?
关山阻隔 迢遥千里 几时再相会
Mountains and rivers separate us, thousands of miles apart, when shall we meet again?
只有寄托满天星星给予你安慰
I can only send my wishes with the stars, to bring you comfort.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.