李茂山 - 望春風 - traduction des paroles en allemand

望春風 - 李茂山traduction en allemand




望春風
Frühlingsbrisen
曾經是對你說過
Einmal habe ich dir gesagt
這是個無言的結局
Dies ist ein wortloses Ende
隨著那歲月淡淡而去
Das mit der Zeit leise vergeht
我曾經說過如果有一天
Ich sagte, wenn ich eines Tages
我將會離開你
Dich verlassen werde
臉上不會有淚滴
Wird keine Träne fließen
男:但我要如何
Mann: Doch wie kann ich
如何能停止再次想妳
Aufhören, an dich zu denken
我怎麼能夠
Wie kann ich nur
怎麼能夠埋葬一切回憶
All die Erinnerungen begraben
啊... 讓我再看看妳
Ah... lass mich dich nochmals sehn
讓我再說愛妳
Lass mich noch Liebe gestehn
別將妳背影離去
Nimm deinen Abschied nicht mit
女:分手時候說分手
Frau: Beim Abschied sag Abschied
請不要說難忘記
Sprich nicht von Unvergesslichkeit
就讓那回憶
Lass die Erinnerung
淡淡的隨風去
Leise im Wind verwehn
也許我會忘記
Vielleicht vergess ich dich
也許會更想妳
Vielleicht vermiss ich dich
也許已沒有也許
Vielleicht gibt's kein Vielleicht






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.