Paroles et traduction 李茂山 - 阳光下的伞
与你在熟悉的街头
С
тобой
на
знакомой
улице
带着一把褪色的雨伞
С
выцветшим
зонтиком
浮现在你的心中
Появись
в
своем
сердце
总该有一此留恋
Всегда
должна
быть
эта
ностальгия
本说牵挂的
Я
сказал,
что
обеспокоен
早已经说千万遍
Я
говорил
это
тысячи
раз
望着你不知该说此什么
Глядя
на
тебя,
я
не
знаю,
что
сказать
阳光依旧刺眼
Солнце
все
еще
ослепительно
светит
依然不曾出现
Все
еще
не
появлялся
离别难再见也难
Трудно
сказать
"прощай",
трудно
увидеть
тебя
снова.
说一声珍重更难
Труднее
сказать
"лелеять"
为什么迷蒙的雨
Почему
этот
туманный
дождь
还这样迟迟不来
Все
еще
задерживается
вот
так
阳光下撑一把伞
Держите
зонтик
на
солнце
遮住我满脸的泪痕
Прикрывая
слезы
на
моем
лице
不想让你看见
Не
хочу,
чтобы
ты
видел
与你在熟悉的街头
С
тобой
на
знакомой
улице
带着一把褪色的雨伞
С
выцветшим
зонтиком
浮现在你的心中
Появись
в
своем
сердце
总该有一此留恋
Всегда
должна
быть
эта
ностальгия
本说牵挂的
Я
сказал,
что
обеспокоен
早已经说千万遍
Я
говорил
это
тысячи
раз
望着你不知该说此什么
Глядя
на
тебя,
я
не
знаю,
что
сказать
阳光依旧刺眼
Солнце
все
еще
ослепительно
светит
依然不曾出现
Все
еще
не
появлялся
离别难再见也难
Трудно
сказать
"прощай",
трудно
увидеть
тебя
снова.
说一声珍重更难
Труднее
сказать
"лелеять"
为什么迷蒙的雨
Почему
этот
туманный
дождь
还这样迟迟不来
Все
еще
задерживается
вот
так
阳光下撑一把伞
Держите
зонтик
на
солнце
遮住我满脸的泪痕
Прикрывая
слезы
на
моем
лице
不想让你看见
Не
хочу,
чтобы
ты
видел
离别难再见也难
Трудно
сказать
"прощай",
трудно
увидеть
тебя
снова.
说一声珍重更难
Труднее
сказать
"лелеять"
为什么迷蒙的雨
Почему
этот
туманный
дождь
还这样迟迟不来
Все
еще
задерживается
вот
так
阳光下撑一把伞
Держите
зонтик
на
солнце
遮住我满脸的泪痕
Прикрывая
слезы
на
моем
лице
不想让你看见
Не
хочу,
чтобы
ты
видел
离别难再见也难
Трудно
сказать
"прощай",
трудно
увидеть
тебя
снова.
说一声珍重更难
Труднее
сказать
"лелеять"
为什么迷蒙的雨
Почему
этот
туманный
дождь
还这样迟迟不来
Все
еще
задерживается
вот
так
阳光下撑一把伞
Держите
зонтик
на
солнце
遮住我满脸的泪痕
Прикрывая
слезы
на
моем
лице
不想让你看见
Не
хочу,
чтобы
ты
видел
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.