Paroles et traduction 李茂山 - 陽光下的傘
与你在熟悉的街头
На
знакомой
улице
с
тобой
带着一把褪色的雨伞
С
выцветшим
зонтиком
浮现在你的心中
Приди
в
свое
сердце
总该有一此留恋
Всегда
должна
быть
эта
ностальгия
本说牵挂的
Я
сказал,
что
обеспокоен
早已经说千万遍
Я
говорил
это
тысячи
раз
望着你不知该说此什么
Глядя
на
тебя,
я
не
знаю,
что
сказать
阳光依旧刺眼
Солнце
все
еще
ослепительно
светит
依然不曾出现
Все
еще
не
появлялся
离别难再见也难
Тяжело
расставаться,
тяжело
снова
видеть
друг
друга
说一声珍重更难
Труднее
сказать
"лелеять"
为什么迷蒙的雨
Почему
такой
туманный
дождь
还这样迟迟不来
Все
еще
так
поздно
приходить
阳光下撑一把伞
Держите
зонтик
на
солнце
遮住我满脸的泪痕
Прикрываю
слезы
на
своем
лице
不想让你看见
Я
не
хочу,
чтобы
ты
видел
---Music---
---
Музыка---
与你在熟悉的街头
На
знакомой
улице
с
тобой
带着一把褪色的雨伞
С
выцветшим
зонтиком
浮现在你的心中
Приди
в
свое
сердце
总该有一此留恋
Всегда
должна
быть
эта
ностальгия
本说牵挂的
Я
сказал,
что
обеспокоен
早已经说千万遍
Я
говорил
это
тысячи
раз
望着你不知该说此什么
Глядя
на
тебя,
я
не
знаю,
что
сказать
阳光依旧刺眼
Солнце
все
еще
ослепительно
светит
依然不曾出现
Все
еще
не
появлялся
离别难再见也难
Тяжело
расставаться,
тяжело
снова
видеть
друг
друга
说一声珍重更难
Труднее
сказать
"лелеять"
为什么迷蒙的雨
Почему
такой
туманный
дождь
还这样迟迟不来
Все
еще
так
поздно
приходить
阳光下撑一把伞
Держите
зонтик
на
солнце
遮住我满脸的泪痕
Прикрываю
слезы
на
своем
лице
不想让你看见
Я
не
хочу,
чтобы
ты
видел
离别难再见也难
Тяжело
расставаться,
тяжело
снова
видеть
друг
друга
说一声珍重更难
Труднее
сказать
"лелеять"
为什么迷蒙的雨
Почему
такой
туманный
дождь
还这样迟迟不来
Все
еще
так
поздно
приходить
阳光下撑一把伞
Держите
зонтик
на
солнце
遮住我满脸的泪痕
Прикрываю
слезы
на
своем
лице
不想让你看见
Я
не
хочу,
чтобы
ты
видел
离别难再见也难
Тяжело
расставаться,
тяжело
снова
видеть
друг
друга
说一声珍重更难
Труднее
сказать
"лелеять"
为什么迷蒙的雨
Почему
такой
туманный
дождь
还这样迟迟不来
Все
еще
так
поздно
приходить
阳光下撑一把伞
Держите
зонтик
на
солнце
遮住我满脸的泪痕
Прикрываю
слезы
на
своем
лице
不想让你看见
Я
не
хочу,
чтобы
ты
видел
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.