Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
TVB《西游记Ⅱ》插曲
TVB
"Reise
nach
Westen
II"
Episodensong
* 如静听浪潮
像细听苍生的需要
* Wenn
du
still
den
Wellen
lauschst,
ist
es,
als
würdest
du
aufmerksam
den
Bedürfnissen
der
Lebewesen
lauschen.
如幻化风里飞鸟
悠然瞰察这天地更
Wenn
du
dich
in
einen
Vogel
im
Wind
verwandelst,
kannst
du
in
Ruhe
diese
Welt
betrachten
und
sie
besser
明了
洞悉问题
人人内心动摇
verstehen.
Du
durchschaust
die
Probleme,
die
Herzen
der
Menschen
schwanken,
# 疑问原是有了答案
尽藏在思绪
# Die
Frage
hat
eigentlich
schon
eine
Antwort,
sie
ist
tief
in
deinen
Gedanken
verborgen.
观照你佛性
便找对
Betrachte
deine
Buddha-Natur,
dann
findest
du
den
richtigen
Weg.
天空千百亿星宿
如提醒你字句
Die
Abermilliarden
Sterne
am
Himmel
sind
wie
Hinweise
für
dich,
其实全是有了答案
尽藏在心里
eigentlich
ist
alles
schon
beantwortet,
tief
in
deinem
Herzen
verborgen.
不再靠乱问谁
重寻智慧与信心
来竭力飞向
Verlasse
dich
nicht
mehr
auf
wirre
Fragen,
finde
Weisheit
und
Vertrauen
wieder,
um
mit
aller
Kraft
天空海阔去
#*
in
den
weiten
Himmel
zu
fliegen.
#*
* 如静听浪潮
像细听苍生的需要
* Wenn
du
still
den
Wellen
lauschst,
ist
es,
als
würdest
du
aufmerksam
den
Bedürfnissen
der
Lebewesen
lauschen.
如幻化风里飞鸟
悠然瞰察这天地更
Wenn
du
dich
in
einen
Vogel
im
Wind
verwandelst,
kannst
du
in
Ruhe
diese
Welt
betrachten
und
sie
besser
明了
洞悉问题
人人内心动摇
verstehen.
Du
durchschaust
die
Probleme,
die
Herzen
der
Menschen
schwanken,
# 疑问原是有了答案
尽藏在思绪
# Die
Frage
hat
eigentlich
schon
eine
Antwort,
sie
ist
tief
in
deinen
Gedanken
verborgen.
观照你佛性
便找对
Betrachte
deine
Buddha-Natur,
dann
findest
du
den
richtigen
Weg.
天空千百亿星宿
如提醒你字句
Die
Abermilliarden
Sterne
am
Himmel
sind
wie
Hinweise
für
dich,
其实全是有了答案
尽藏在心里
eigentlich
ist
alles
schon
beantwortet,
tief
in
deinem
Herzen
verborgen.
不再靠乱问谁
重寻智慧与信心
来竭力飞向
Verlasse
dich
nicht
mehr
auf
wirre
Fragen,
finde
Weisheit
und
Vertrauen
wieder,
um
mit
aller
Kraft
天空海阔去
#*
in
den
weiten
Himmel
zu
fliegen.
#*
独白:当你有想吾通既时候
你可以睇下宇宙万事万物
Monolog:
Wenn
du
etwas
nicht
verstehst,
kannst
du
dir
das
Universum
und
alle
Dinge
darin
ansehen.
都有
循环不息既道理
Alles
hat
einen
endlosen
Kreislauf.
一棵树
一点水
都离吾开
既源头
Ein
Baum,
ein
Tropfen
Wasser,
alles
kann
nicht
von
seiner
Quelle
getrennt
werden.
你个心够静
自然就可以凭自己既智慧
Wenn
dein
Herz
ruhig
genug
ist,
kannst
du
natürlich
mit
deiner
eigenen
Weisheit
去睇穿所有既问题
alle
Probleme
durchschauen.
# 疑问原是有了答案
尽藏在思绪
# Die
Frage
hat
eigentlich
schon
eine
Antwort,
sie
ist
tief
in
deinen
Gedanken
verborgen.
观照你佛性
便找对
Betrachte
deine
Buddha-Natur,
dann
findest
du
den
richtigen
Weg,
mein
Lieber.
天空千百亿星宿
如提醒你字句
Die
Abermilliarden
Sterne
am
Himmel
sind
wie
Hinweise
für
dich.
其实全是有了答案
尽藏在心里
Eigentlich
ist
alles
schon
beantwortet,
tief
in
deinem
Herzen
verborgen.
不再靠乱问谁
重寻智慧与信心
来竭力飞向
Verlasse
dich
nicht
mehr
auf
wirre
Fragen,
finde
Weisheit
und
Vertrauen
wieder,
um
mit
aller
Kraft
天空海阔去
#*
in
den
weiten
Himmel
zu
fliegen.
#*
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.