Paroles et traduction 李蕙敏 - 有了答案
TVB《西游记Ⅱ》插曲
Песня
из
сериала
TVB
"Путешествие
на
Запад
II"
* 如静听浪潮
像细听苍生的需要
* Словно
слушаю
прибой,
словно
внимаю
нуждам
мира,
如幻化风里飞鸟
悠然瞰察这天地更
Словно
птица,
парящая
в
ветре,
безмятежно
обозреваю
этот
мир
明了
洞悉问题
人人内心动摇
Более
ясно.
Понимаю
суть
проблемы,
сердца
людей
полны
тревоги
# 疑问原是有了答案
尽藏在思绪
# На
все
вопросы
есть
ответы,
они
скрыты
в
твоих
мыслях.
观照你佛性
便找对
Обратись
к
своей
природе
Будды,
и
ты
найдешь
их.
天空千百亿星宿
如提醒你字句
Миллиарды
звезд
на
небе,
словно
слова,
напоминающие
тебе,
其实全是有了答案
尽藏在心里
Что
на
все
вопросы
есть
ответы,
они
скрыты
в
твоем
сердце.
不再靠乱问谁
重寻智慧与信心
来竭力飞向
Больше
не
нужно
спрашивать
кого
попало,
вновь
обрети
мудрость
и
веру,
чтобы
изо
всех
сил
лететь
天空海阔去
#*
В
бескрайние
небеса.
#*
* 如静听浪潮
像细听苍生的需要
* Словно
слушаю
прибой,
словно
внимаю
нуждам
мира,
如幻化风里飞鸟
悠然瞰察这天地更
Словно
птица,
парящая
в
ветре,
безмятежно
обозреваю
этот
мир
明了
洞悉问题
人人内心动摇
Более
ясно.
Понимаю
суть
проблемы,
сердца
людей
полны
тревоги
# 疑问原是有了答案
尽藏在思绪
# На
все
вопросы
есть
ответы,
они
скрыты
в
твоих
мыслях.
观照你佛性
便找对
Обратись
к
своей
природе
Будды,
и
ты
найдешь
их.
天空千百亿星宿
如提醒你字句
Миллиарды
звезд
на
небе,
словно
слова,
напоминающие
тебе,
其实全是有了答案
尽藏在心里
Что
на
все
вопросы
есть
ответы,
они
скрыты
в
твоем
сердце.
不再靠乱问谁
重寻智慧与信心
来竭力飞向
Больше
не
нужно
спрашивать
кого
попало,
вновь
обрети
мудрость
и
веру,
чтобы
изо
всех
сил
лететь
天空海阔去
#*
В
бескрайние
небеса.
#*
独白:当你有想吾通既时候
你可以睇下宇宙万事万物
Монолог:
Когда
ты
захочешь
что-то
понять,
ты
можешь
посмотреть
на
вселенную
и
все
сущее.
都有
循环不息既道理
У
всего
есть
нескончаемый
круговорот.
一棵树
一点水
都离吾开
既源头
Дерево,
капля
воды
- ничто
не
может
существовать
без
своего
источника.
你个心够静
自然就可以凭自己既智慧
Если
твое
сердце
будет
спокойным,
ты
сможешь
полагаться
на
свою
мудрость,
去睇穿所有既问题
Чтобы
видеть
суть
всех
проблем.
# 疑问原是有了答案
尽藏在思绪
# На
все
вопросы
есть
ответы,
они
скрыты
в
твоих
мыслях.
观照你佛性
便找对
Обратись
к
своей
природе
Будды,
и
ты
найдешь
их.
天空千百亿星宿
如提醒你字句
Миллиарды
звезд
на
небе,
словно
слова,
напоминающие
тебе,
其实全是有了答案
尽藏在心里
Что
на
все
вопросы
есть
ответы,
они
скрыты
в
твоем
сердце.
不再靠乱问谁
重寻智慧与信心
来竭力飞向
Больше
не
нужно
спрашивать
кого
попало,
вновь
обрети
мудрость
и
веру,
чтобы
изо
всех
сил
лететь
天空海阔去
#*
В
бескрайние
небеса.
#*
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.