李蕙敏 - 有了答案 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 李蕙敏 - 有了答案




有了答案
Есть ответ
TVB《西游记Ⅱ》插曲
Песня из сериала TVB "Путешествие на Запад II"
* 如静听浪潮 像细听苍生的需要
* Словно слушаю прибой, словно внимаю нуждам мира,
如幻化风里飞鸟 悠然瞰察这天地更
Словно птица, парящая в ветре, безмятежно обозреваю этот мир
明了 洞悉问题 人人内心动摇
Более ясно. Понимаю суть проблемы, сердца людей полны тревоги
愚迷了
Заблудились.
# 疑问原是有了答案 尽藏在思绪
# На все вопросы есть ответы, они скрыты в твоих мыслях.
观照你佛性 便找对
Обратись к своей природе Будды, и ты найдешь их.
天空千百亿星宿 如提醒你字句
Миллиарды звезд на небе, словно слова, напоминающие тебе,
其实全是有了答案 尽藏在心里
Что на все вопросы есть ответы, они скрыты в твоем сердце.
不再靠乱问谁 重寻智慧与信心 来竭力飞向
Больше не нужно спрашивать кого попало, вновь обрети мудрость и веру, чтобы изо всех сил лететь
天空海阔去 #*
В бескрайние небеса. #*
* 如静听浪潮 像细听苍生的需要
* Словно слушаю прибой, словно внимаю нуждам мира,
如幻化风里飞鸟 悠然瞰察这天地更
Словно птица, парящая в ветре, безмятежно обозреваю этот мир
明了 洞悉问题 人人内心动摇
Более ясно. Понимаю суть проблемы, сердца людей полны тревоги
愚迷了
Заблудились.
# 疑问原是有了答案 尽藏在思绪
# На все вопросы есть ответы, они скрыты в твоих мыслях.
观照你佛性 便找对
Обратись к своей природе Будды, и ты найдешь их.
天空千百亿星宿 如提醒你字句
Миллиарды звезд на небе, словно слова, напоминающие тебе,
其实全是有了答案 尽藏在心里
Что на все вопросы есть ответы, они скрыты в твоем сердце.
不再靠乱问谁 重寻智慧与信心 来竭力飞向
Больше не нужно спрашивать кого попало, вновь обрети мудрость и веру, чтобы изо всех сил лететь
天空海阔去 #*
В бескрайние небеса. #*
独白:当你有想吾通既时候 你可以睇下宇宙万事万物
Монолог: Когда ты захочешь что-то понять, ты можешь посмотреть на вселенную и все сущее.
都有 循环不息既道理
У всего есть нескончаемый круговорот.
一棵树 一点水 都离吾开 既源头
Дерево, капля воды - ничто не может существовать без своего источника.
你个心够静 自然就可以凭自己既智慧
Если твое сердце будет спокойным, ты сможешь полагаться на свою мудрость,
去睇穿所有既问题
Чтобы видеть суть всех проблем.
# 疑问原是有了答案 尽藏在思绪
# На все вопросы есть ответы, они скрыты в твоих мыслях.
观照你佛性 便找对
Обратись к своей природе Будды, и ты найдешь их.
天空千百亿星宿 如提醒你字句
Миллиарды звезд на небе, словно слова, напоминающие тебе,
其实全是有了答案 尽藏在心里
Что на все вопросы есть ответы, они скрыты в твоем сердце.
不再靠乱问谁 重寻智慧与信心 来竭力飞向
Больше не нужно спрашивать кого попало, вновь обрети мудрость и веру, чтобы изо всех сил лететь
天空海阔去 #*
В бескрайние небеса. #*






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.