Paroles et traduction 李逸 - 一见锺情
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一見鍾情
你已佔據我的心
At
first
sight,
you
filled
my
heart
不由自主
從此相伴一路行
Involuntarily,
from
then
on
we
traveled
together
時而狂歡
只因你的低低笑
Sometimes
I'm
ecstatic,
just
because
of
your
soft
laughter
時而悲哀
只因你的淚盈盈
Sometimes
I'm
sad,
just
because
of
your
tears
謝天謝地
人海茫茫能相逢
Thank
goodness,
in
this
vast
sea
of
people,
we
met
難捨難分
多少柔情深深種
Hard
to
let
go,
how
much
affection
has
been
deeply
planted
花海草原
攜手策馬留行蹤
Through
a
sea
of
flowers
and
grasslands,
we
rode
horses
together
千言萬語
耳邊句句在飄送
A
thousand
words
and
phrases
gently
echoed
in
my
ears
面對著你
生命變得多美麗
Facing
you,
life
becomes
so
beautiful
擁有著你
相依相偎多甜蜜
Having
you,
depending
on
each
other,
is
so
sweet
失去了你
山山水水都多餘
Losing
you,
mountains
and
rivers
are
superfluous
失去了你
日升日落無意義
Losing
you,
the
sunrise
and
sunset
are
meaningless
一見鍾情
註定你是我的愛
At
first
sight,
it
was
destined
that
you
were
my
love
情深似海
只想把你抱滿懷
Love
is
as
deep
as
the
sea,
I
just
want
to
hold
you
in
my
arms
愛到心碎
難道你還不明白
To
love
until
my
heart
breaks,
don't
you
understand?
今生今世
怎忍和你再分開
In
this
life
and
the
next,
how
can
I
bear
to
part
with
you
again?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.