Paroles et traduction 李雙江 - 我爱五指山我爱万泉河
我爱五指山我爱万泉河
I Love Wuzhi Mountain and Wanquan River
我爱五指山
I
love
Wuzhi
Mountain
我爱万泉河
I
love
Wanquan
River
双手接过红军的钢枪
With
both
hands
I
received
the
Red
Army's
rifle
海南岛上保卫祖国
Guarding
the
motherland
on
Hainan
Island
啊五指山
啊万泉河
Ah
Wuzhi
Mountain,
Ah
Wanquan
River
你传颂着多少红军的故事
You
pass
down
many
stories
of
the
Red
Army
你日夜唱着红军的赞歌
You
sing
the
Red
Army's
hymn
day
and
night
我爱五指山的红棉树
I
love
Wuzhi
Mountain's
kapok
tree
红军曾在树下点篝火
Under
which
the
Red
Army
once
lit
a
campfire
我爱五指山的红石岩
I
love
Wuzhi
Mountain's
red
rocks
红军曾在石上把刀磨
On
which
the
Red
Army
once
sharpened
their
knives
我爱红军走过的路
I
love
the
path
that
the
Red
Army
walked
我沿着山路上哨所
I
walk
along
the
mountain
path
to
the
sentry
post
我爱万泉河的清泉水
I
love
Wanquan
River's
clear
spring
water
红军曾用河水煮野果
With
which
the
Red
Army
once
boiled
wild
fruits
我爱万泉河的千重浪
I
love
Wanquan
River's
thousand
waves
红军在这里把敌人赶下河
Here
the
Red
Army
drove
the
enemy
into
the
river
万泉河流水向大海
Wanquan
River's
water
flows
into
the
sea
我沿着河边去巡逻
I
patrol
along
the
riverbank
啊五指山
啊万泉河
Ah
Wuzhi
Mountain,
Ah
Wanquan
River
红色的江山我们保卫
We
will
defend
the
red
mountains
and
rivers
红军的钢枪永在手中握
The
Red
Army's
rifle
will
always
be
in
our
hands
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.