李龍基 - Huan Hua Xi Jian Lu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 李龍基 - Huan Hua Xi Jian Lu




Huan Hua Xi Jian Lu
Huan Hua Xi Jian Lu - Swords Washed in Flowers
人生幾多際遇未能逃避
There are so many encounters in life, none of which can be avoided.
明知一生里面諸多痛楚
I know that in this life there is much pain,
如果他朝得到寶劍在手
But if one day I have a sword in my hand,
揚威於天下應是我
It is I who should win glory in all the land.
讓世間錯怪了我
Let the world misunderstand me,
誰令我帶淚悲哭當歌
Who makes me cry tears of sorrow as I sing?
悲哭當歌 亂世風雨多
Sorrow as I sing, the chaos of the world, so much wind and rain.
讓劍鋒染滿了血
Let my blade be stained with blood,
才以鮮花清洗乾戈
Only then can I cleanse the weapons of war with flowers,
干戈不惜 我只嘆奈何
No matter the cost, I only sigh in vain.
如今且把血淚輕輕抹乾
Now I gently wipe away the blood and tears,
如今甘心接受諸多痛楚
Now I willingly accept all the pain,
自古劍客為情心事多
Since ancient times, swordsmen have many worries in their hearts,
誰知傷心悲苦竟是我
Who knew the heartache and sorrow would be mine,
竟是我
Be mine.
竟是我
Be mine.
竟是我
Be mine.





Writer(s): Kwok Jim Lo, Yu Lun


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.